venerdì 8 gennaio 2016

РУССКИЕ "ПРАВО"СЛАВНЫЕ (ОРТОДОСКСЫ) ВРУТ О ТОМ, ЧТО КАТОЛИКИ ЯКОБЫ МОЛЯТСЯ НА МЕССАХ СИДЯ - НА САМОМ ДЕЛЕ ЭТО НЕ ТАК


Mногим русским ортодоксам ("право"славным) нравится врать, что у католиков якобы мессы проходят сидя и что католики якобы моляться сидя. Врать не красиво и грех. Данный перевод рассказывает о католической мессе и о её сути. 

 Положение тела 
  
Церковь желает, чтобы верные следили за мессой с «активным, полным, сознательным и плодоносным» участием. Участвовать - значит «взять роль, выполнять каждый свою роль». Как симфонические музыканты исполняюшие «партитуру». Как артисты в театре не представляют оперу сразу все вместе, а каждый в соответствии со своей ролью. Каким образом верные выполняют свою роль?

Прежде всего, верой и любовью к Богу и к ближнему: то есть, они не ограничиваются присутствием при таинстве Евхаристии (Единения = Причащения), а присоединяются к нему всем своим сердцем, проникают в него всем своим существом. Они могут выразить эту духовную активность также и внешне: например, предоставляя дары к алтарю, взносом в собираемые пожертвования; внимательным присутствием, внимательным молчанием, отвечая в диалогах со священниками, восклицаниями и пением... Самый глубокий вид участия - это получение Святого Единения (Причастия)...

Однако мы должны помнить, что также и положение тела выражает наше общественное участие.


Начнём с положения стоя: это поза воскресшего человека, по образу Христа, который поднялся из могилы в день Пасхи, и приподнял также и нас - воскресших с Ним при Крещении. Это превосходная лиругическая манера поведения. Молиться стоя - это как раз и значит свидетельствовать этим жестом, что Иисус воскрес и что мы уже на земле принимаем участие в Его воскресении через Крещение, в ожидании полностью и навеки разделить Его жизнь Воскреснувшего.

Вставать при провозглашении Евангелия - значит показывать, что мы слушаем не какое-либо обыкновенное чтение, а что мы объединились вкруг Самого Христа, который обращается к нам сегодня через Слово. Продвигаться в очереди, чтобы стоя получить Тело Христово - значит объявлять, что Он нам даёт силу радостно идти вслед за ним, как внимательные и верные ученики и братья.

Один из текстов античной Церкви даёт это указание относительно новокрещённого: «Стой прямо, молись молитвой которой научил нас Господь (Отче наш). Тот кто воскрес должен обязательно стоять во время молитвы, потому что тот, кто поднимается стоит прямо; так же и тот, кто после того как умер с Христом и с ним воскрес, стоит на ногах» (Учреждение Апостолов - Costituzioni Apostoliche).

Более того, христиане молющиеся стоя провозглашают их веру в вечной жизни, осознавая, что они приобщены к блаженной хвале которую Небесная Церковь предлагает Богу. Автор Апокалипсиса как раз и видит «неисчислимое множество... всех людей, народов и языков. Все стояли перед троном и перед Ягнёнком (Агнецом)» (Апок. 7, 9-10).

Христианин - это грешник освобождённый Христом, Который снова поставил его на ноги.

Положение сидя: садятся для того, чтобы спокойно и внимательно слушать Слово Божие во время первых двух чтений и во время проповеди. Евангелие даёт нам такой пример: Мария из Бетании «сев у ног Господних, слушала его Слово» (Лука 10, 39). Таким образом, положение сидя не означает ленивую вялость: и при отдыхе тело должно бежать вместе с молитвой и свидетельствовать веру и уважительное внимание.

Верные могут также сесть и после Св. Единения (Причастия), чтобы лично побеседовать с Иисусом, Которого только что получили.

Есть также и жест коленопреклонения, выражающий обожание с безграничной любовью, почтительное уважение, смиренное признание величия Бога и полное вверение себя Ему. Так, например, Святой Павел утверждает: «Я сгибаю колени перед Отцом» (Ef. 3,14; сравн. с Fil. 2, 10).

Краткое коленопреклонение - когда мы касаемся земли одним коленом в знак безграничного обожания Ииусуса пристуствующего в часовне (tabernacolo), при входе и выходе из церкви.

Затем, есть долгое коленопреклонение на обеих коленях, особенно подходящее для выражения обожающей веры перед Святейшим Священнотаинством* (*Освящённая Евхаристия - Просфора - Облатка выставленная в дароносице) или также в момент освящения, в сердце евхаристического священнослужения.

Внимание к положению тела, в гармонии с тем, что делает служащая община, способствует подлинному участию в Евхаристии (Единении). 

Прилагается оригинал на итальянском Дона Ильво Корнилья (Don Ilvo Corniglia) из Ла Специи 


 

giovedì 7 gennaio 2016

РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ СЛЕДУЕТ ИЗВИНИТЬСЯ ЗА ЛОЖЬ НА ПАПУ РИМСКОГО

Русской ортодоксальной («право»славной) Церкви следует извиниться перед всем миром и перед своими прихожанами за ложь на Папу (Римского) о его несуществующей безгрешности/непогрешимости и за прочее враньё

первоначальный текст внесены изменения вследствие ознакомления с историческими фактами и данными, тщательно скрываемыми в России)

Как мы все прекрасно знаем, и как это упорно скрывает от народа и от своих верых русское «право»славное священство, христианство на Русях начали начали вводить намного позднее, чем в Италии (тогдашней Романской Империи и конкретно в городе Роме/Риме). Владыки-владельцы русского царепапизма / цезарепапизма (ортодоксии-«право»славия), родившегося в Истамбуле в 1054 году, через тысячу лет после рождения христианства (католицизма), выдают истамбульский царепапизм за первоначальное древнее христианство. Русская царепапистская версии истории основана на кириллической рукописи сомнительного содержания «Повесть временых лет», дата создания которой до сих пор научно не установлена и по содержанию которой её можно отнести к церковной реформе 1660-ых годов, когда в целях фальсификации истории в интересах царей были уничтожены все древние рукописи и книги на глаголице.

По версии русских царепапистов христианство якобы начали вводить на Руси примерно в 988 году, причём Русь крестил хан/князь Владимир, не будучи священником и не имеющий полномочий крестить. Царепаписты привязывают христианизацию Руси к Церкви Истамбула/Константинополя, которая до 1054 года была католической и, будучи основанной на 300 лет позднее исторических Церквей, не упоминается в Библии и не является апостольским центром деятельности.

В 988 году протестантское течение самоименуемое ортодоксией ещё и в помине не существовало, также как и сталинское «право»славие, созданное в 1943 году, хотя некоторые Церкви, находившиеся на территории восточной части Романской Империи (названной Бизантийской в примерно в конце 16-ого века, уже после её распада, в России название Бизантийская переделано в Византийская, так как какой-то «грамотей» прочитал немецкую и францускую Б как В и первоначальная ошибка до сих пор не исправлена), в то время уже слегка отклонились в своём поведении от основ христианства, например попы начали заниматься половым сношением и создавать семьи, в то время как в христианстве человек, призванный Христом служить Ему, должен оставить всё и следовать за Ним, посвящая свою жизнь полностью служению Богу и Народу Бога.

По версии русских царепапистов в 1054 году некоторые частичные Церкви, в том числе и русская, которой было всего примерно 60 лет отроду и которая в то время ещё не познала основ христианства из-за отсутствия переводчиков и неразвитости языка, объявили о своей «правоте», o своём «превосходстве» и «самокаменности» (то есть, отреклись от Евангелия и от указаний Самого Христа о Камне на котором строится Церковь), провозгласив себя в порыве самохвальства правыми, правильными и лучшими: ортодоксальными – то есть имеющими «правильное мнение».

Массовое уничтожение исторических письменных источников произошло только в России во время реформы Церкви 1660-ых годов, в других странах сохранились документы, летописи и рукописи, в которых отражена настоящая история России, Украины и российской Церкви.

В соответствии с сохранившимися документами, христианизация Русей (Русей было несколько, от россиян почему-то это тщательно скрывают) была проведена в рамках общей миссии христианизации слявянских стран, начатой в 840-ых годах ещё единой католической Церковью под прямым руководством Папы и Церкви Ромы (Рима). Киев стал христианским, когда он ещё был простым населённым пунктом в составе Казарии/Хазарии, примерно с 860-ых годов, уже став городом, он получил статус католической Митрополии всех Русей. В 988 году хан/князь Владимир не мог ничего крестить, так как всё было покрещено за 150 лет до него и Киев был католической Митрополией, признанной на мировом уровне.

Акты Флорентийского Экуменического Совета («вселенский собор» это неграмотный перевод) свидетельствуют, что Киев в то время был католическим и ещё не перешёл в царепапизм-ортодоксию. Истамбульский царепапизм начали вводить в Москве под Иваном Грозным, он был также первым правителем, начавшим официально использовать титул царя-цезаря, который могли использовать только правители Романской Империи. Приблизительно в то же время на основе слова «роман» (гражданин Романской Империи) и названия «Романская Империя» была сфабрикована и введена в пользование фамилия царского рода «Романовы», которая была нужна для обмана в отношениях с западными странами, для создания иллюзии правомочности использования императорских титулов Романской Империи (царь-цезарь/кесарь, император, самодержавец-автократ, и т.д.). Изменение произношения названия библейского города Ромы, из открытого и звонкого «Рома» с двумя сильными открытыми гласными, в закрытое глухое «Рим» прямо вытекает из создания фамилии «Романовы».
Бомж неопределённой национальности, без роду и без племени, без биографии, носящий неславянское и нелатинское имя Рюрик, араб Дир и швед Аскольд — это знаменитые иностранцы, поработившие народы Русей по версии «Повести временных лет», потомками которых являются латиняне Романовы, граждане города Ромы и Романской Империи.

Реформа Церкви 1660-ых являлась ни чем иным, как насильным переходом из первоначального католицизма в истамбльский царепапизм. Уничтожение книг и рукописей должно было уничтожить любое упоминание о католических корнях Русей и её народов. Народная память сохранила воспоминания о насильном и кровавом введении христианства на Русях, на самом деле эти воспоминания касаются перехода из первоначального католицизма в ортодоксию-царепапизм-православие. Христианизация славянских стран в 9-ом веке была мирной и полюбовной, католическая Церковь начала христианизацию слявнских стран только тогда, когда посчитала их готовыми к этому.

Одной из главных целей откола истамбульских ортодоксов от всеобщего католицизма было нежелание следовать не нравящимся указаниям Евангелия, желание ортодоксальных попов заниматься сексом и иметь семью, а также мания величия и доступа к политической власти. Политики хотели использовать Церковь для управления и манипуляции, принижая верующих в состояние рабов-марионеток. У русской Церкви были и свои особенные причины (в наличии и по сей день): нежелание смиренно учиться и познавать христианское учение, желание использовать религию в политических, манипуляционных и личных целях для получения материальных благ, a также - судя по животам многих ортодоксальных русских попов - и желание предаваться греху чревоугодия и сладострастия. Из доктрины русской Церкви и по её административному устройству ясно и очевидно, что знания христианской доктины до сих пор нет: Библия и многие христианские молитвы, в том числе и «Символ веры», и «Отче наш» переведены с серьёзными ошибками и не соответсвуют оригиналу; среди «право»славных верных широко распространён культ мазохизма и насилия над собой; переделанный догмат о Троице, то есть Святой Дух Любовь, переделанный в энергию, являет собой элемент сатанизма, так как в сатанизме считают энергию Сатаной, а Библия учит, что Бог это любовь, а не энергия.

Для отвлечения внимания от таких неприглядных и даже постыдных причин Русская «Право»славная Церковь начала злостно покрывать ложью католицизм и Папу, в том числе обвинив его в несуществющей БЕЗГРЕШНОСТИ, с целью обмана русского народа и для провоцирования чувства превосходства и ненависти против Папы и против католической Церкви, в лоне которой родилась и сама русская Церковь.

Ясно и понятно, что в момент откола незрелая молодая русская Церковь не могла судить об Учении Христа и о 1000-летнем католицизме, в первую очередь из-за отсутствия переводов и хорошо подготовленных переводчиков, из-за примитивности и неразвитости восточно-славянского языка, используемого в то время и давно умершего как раз по причине своей примитивности и недостаточности, и вытекающей из всего этого недоступности информации об основах христианства и о христианском Учении. Греки Кирилл и Методий перевели Библию на южно-славянский, используя созданную ими же глаголицу, не известно, насколько правильно могли её понимать люди, говорящие на восточно-славянском, и сколько вообще в ней было ошибок. Фактически, русская Церковь не имела доступа к христианской информации и выдумывала собственные теории, отличающиеся даже от теорий других ортодоксальных Церквей.

Настоящая проблема состоит в том, что с течением времени, с развитием языка и средств связи, русские ортодоксы, стоящие у власти, осознали ошибочность, ересь и ложь своей по сути отклонившейся от христианства Церкви (как это осознаёт любой человек умеющий читать на греческом и на латинском/итальянском), но вместо исправления допущенных в прошлом ошибок владыки-владельцы русской Церкви озлобились во лжи и порочении католической Церкви и в манипуляции и обмане своих верующих.

Русские «право»славные попы сознательно, злобно и с ненавистью совершили и продолжают совершать грех/преступление лжесвидетельства против католицизма и против Папы, в том числе и на многочисленных сайтах интернета. Их враньё, конечно же, не ограничивается только лишь клеветой о безгрешности/непогрешимости Папы, враньё о безгрешности самое знаменитое и омерзительное, так как наличествуют наглядные доказательства обратного, в том числе, на некоторых католических сайтах на русском языке ясно указано, что догмата о безгрешности Папы не существует и что это ложь, позорящая честь самого «право»славного священства, впадающего в порок клеветы и лжесвидетельства, а также в соответствующие уголовные преступления.
Представители русской «право»славной Церкви публично обзывают католиков еретиками, ошибающимися, глупыми, и даже врагами Бога. Русские власти никак не ограничивают подобные уголовные преступления.

Среди неприглядного поведения русского священства - использование термина «первосвященник» по отношению к Папе в письменных материалах и в обращении к русскому народу. Папу в католическом мире называют Понтификом (что переводится как Строитель Мостов), Высшим/Верховным Пастухом (Пастором), Доктором всех верных; термин «Первосвященник» во всём мире резервирован первому в истории человечества священнику из Ветхого Завета, а не Папе. От русских верующих скрывают информацию о том, что Папа - это законный правопреемник Апостола Петра (Камня/Скалы), так как Апостол Пётр с Апостолом Павлом основали католическую Церковь в городе Роме/Риме (примерно на 800 лет раньше начала введения христианства на Русях); что город Рома указан в Библии и, следовательно, переделывание Ромы в Рим является фальсификацией Библии; что русская Церковь была основана через примерно 750 лет после смерти всех Апостолов и, следовательно, не основана апостолами, а лишь в апостольском преемстве. Русскому народу врут, что якобы русская Церковь основана каким-то апостолом и что даже «право»славие якобы было основано апостолами (!!!), забыв, что русскую Церковь назвал «православной» Сталин.

От русского народа скрывают, что по указанию Самого Христа, прописанному в Евангелии, и по преемству от апостола Петра, у Папы чёткое и ясное задание пасти и русскую Церковь, помогать ей, по-братски поправлять её и воспитывать её, независимо от вывески, которую она на себя нацепляет, и независимо от её заявлений и провозглашений. С целью сокрытия этого евангельского указания владыки посвящают свою жизнь многообразному вранью, не говоря о том, что были даже подделаны некоторые библейские тексты и даже Символ Веры (неисправление ошибок переводов со временем становится сознательным подделыванием и фальсификацией).
Например, русских верующих обязуют верить в Русскую Церковь также как верят в Бога, подделанный текст русского подделанного варианта Символа Веры («Верю») указывает: «Верую... в единую, святую, вселенскую и Апостольскую Церковь», в то время как греческий оригнал говорит другое: «Верю..., что Церковь единая, святая, католическая и апостольская» - Είς μίαν, αγίαν, καθολικήν καί αποστολικήν Έκκλησίαν.
Даже не знающий греческого человек ясно видит, что в тексте стоит слово «католическая» и что нет ни слова «вселенская» ни «соборная» (что значит «собранческая», «основанная на собраниях»). Данная фальсификация общехристианского текста показывает истинное лицо правителей-владельцев Русской «право»славной Церкви и доказывает, что понятие «честность» не имеет для них никакого значения. Русская Церковь скрывает и от всего мира факт замены в Символе Веры слова «католическая» другими словами, не имеющими ничего общего, хорошо понимая недостойность и крайную нечестность своего поведения.

Библейская фраза «Церковь это колонна и поддержка истины» была заменена на «Церковь это столп и утверждение истины» для подтверждения еретического и не христианского мнения о непогрешности русской Церкви. Вследствие создания правила о непогрешности русской Церкви, русские верные не имеют права по-братски критиковать и поправлять ошибающихся и плохо себя ведущих священников; в случае критики священники угрожают вечным проклятием, а сама критика считается тягчайшим смертельным грехом и гордыней. В то время как русские священники имеют положение безгрешных и не подлежащих критике, простые верные считаются низменными грешниками, ничтожествами, ни на что не годными; при обращении к Богу им вменяется говорить «Я, раб Божий», в то время как Евангелие молитвой «Отче наш» призывает нас обращаться к Богу как к отцу.

Кроме фальсификации Символа Веры «Верю» русская «право»славная Церковь обязует своих верных верить, что Святой Дух это якобы энергия, в то время как в христианстве Святой Дух это любовь, единая и одинаковая с Отцом и Сыном. Из-за этого русское понятие Святой Троицы отличается от христианского и у русскоговорящих возникают проблемы с признанием единства Троицы. В трудах сатанистов (например, «Joy of Satana») говорится, что сатанисты, верящие в Сатану, просят у него энергию, так же как и «право»славные просят её у своего Бога-энергии в рамках «право»славной молитвы, представляющей собой «посыл энергии».

В русском право»славии считается еретиком тот, кто не верит в русскую Церковь, в русских священников, в энергию - в то, во что в христианстве верить запрещено и вера во что является идолопоклонением. По этой причине обзываются еретиками и католики, и даже не просто еретиками, а «врагами Бога»!

Не зря русский народ во времена социализма стремился стереть «право»славную Церковь с лица земли - это была интуитивная борьба с дьяволом-энергией!

Было бы здорово сравнить между собой все верования всех «право»славных Церквей разных стран, кто знает, во что верят другие «право»славные?! Можно себе вообразить, как в один прекрасный день, с развитием уровня переводов, «право»славные Церкви переругаются между собой из-за разных верований и подделываний!

Как раз для сокрытия от народа подобной фальсификации христианских текстов и для отвлечения внимания от такого своего недостойного и нечестного поведения, русская «право»славная царепапистская Церковь занялась и занимается клеветой на Папу и на весь католицизм.

Представители русского «право»славия продолжают оскорблять католиков и Папу даже после встречи Папы с Патриархом Кириллом.

В христианстве словa «непогрешимость», «безгрешность» и «непогрешность» не используется ни по отношению к Церкви, ни по отношению к Папе, использовать их в переводах является злостной и сознательной фальсиикацией. В католицизме существует догмат о безошибочности/непровальности Учительства Церкви (infallibilità del Magistero), Папа входит в его рамки лишь при исполнении Миссии Учительства (см. приложенные тексты перевода Католического Катехизиса). Русское священство не знает, что такое Учительство Церкви и из-за этого не понимает тексты полностью, однако оно ясно видит, что никакой речи ни о какой непогрешимости нет и что в текстах использовано слово «infallibilità» (lat. «infallibilitas»), которое переводится на русский исключительно как «безошибочность», «неошибочность», «непровальность». Слово «infallibilità» образовано от слова «fallire» (lat. «fallĕre»), значащего «ошибаться», «проваливаться», а не от «peccare» - «грешить».
Слова «impeccabilità», значащего «непогрешимость», «непогрешность» и «безгрешность» в текстах оригиналов нет, использование этих слов является неуважением и оскорблением, а также словоблудием и обманом русоязычного населения.

На многих католических сайтах на русском языке разъяснено, что в католицизме нет догмата о непогрешности Папы и что данное утверждение является враньём, однако русские ортодоксы не унимаются в своём вранье. Среди прочей лжи - ложь о продаже индульгенций, о том, что якобы католическая Церковь «отпала» от русского «право»славия (будучи на 1000 лет старше ортодоксии и на 1900 лет старше сталинского «право»славия!), о том, что якобы в католицизме существует догмат о «непорочном» зачатии (в католицизме есть догмат о незапятнанном зачатии, приписывание грехов Матери Бога и использование неуважительных слов в её отношении, как слово непорочный, это чисто русское увлечение; для тех кто не знает: порок это многократно повторяющийся грех).

Чтение всего невероятного набора вранья русского «право»славия создаёт впечатление о психиатрической ненормальности клеветников - сколько жизненной энергии и времени они тратят на клевету и на грех ненависти и лжесвидетельства! Сколько времени посвящают выдумыванию мерзопакостей и гадостей и их переписыванию и публикации вместо того, чтобы посвятить это время на что-нибудь полезное и созидательное!

В данных условиях, русская царепапистская ортодоксальная («право»славная) Церковь предстаёт перед всем миром как злобная, не христианская, экстремистская, фанатическая и нечестная организация, рецидивно занимающаяся уголовными преступлениями порочения чести и репутации. В христианстве лжесвидетельство и враньё это грех, ставший у «право»славных тяжеловесным пороком.

Народ Бога всего мира ожидает публичных извинений от русского «право»славного священства и от всех правителей-«владык»-владельцев русской «право»славной Церкви за рецидивную ложь о несуществующей безгрешности / непогрешности / непогрешимости Папы, за использование слова «непогрешимость» в целях словоблудия и обмана, путём приписывания ему значения безошибочности при наличии ясного и понятного корня «грех», а также публичного опровержения лжи перед русским народом. Также приветствуются извинения за прочую мерзопакостную и недостойную христианина ложь и аккуратное удаление её из всех источников, в том числе и с интернета.
При нежелании просить прощения, Русская Церковь может честно и открыто заявить миру, что она не христианская, что маска христаианства служит лишь для привлечения наивных необразованных верующих, что она не считает должным следовать заповедям и исправлять последствия своих сознательных грехов лжесвидетельства, неуважения, нелюбви и соответствующих уголовных преступлений, совершаемых в режиме преступного сообщества.

NB: В данном тексте первая часть термина «право»славный заключена в кавычки, так как подобное заявление о собственной правоте и превосходстве является прямым оскорблением и неуважением всех людей, не входящих в состав царепапизма-«право»славия, а также отречением от любви к ближнему не«право»славному как к самому себе. Наипервейшая антихристианская ошибка «право»славия — это чувство правоты и превосходства, выраженные в считании себя «правыми», в условиях словоблудия, ошибочных переводов, и отсутствия желания уважительно учиться у старших братьев.

Некоторые выдержки из Католического Катехизиса
(Примечание - на сайте Ватикана опубликованы переводы не соответствующие оригиналу, являющиеся выражением плохой подготовки русских переводчиков или же прямым саботажем сих стороны в интересах русского царепапизма)

Учительская служба
888 I vescovi, con i presbiteri, loro cooperatori, “hanno anzitutto il dovere di annunziare a tutti il Vangelo di Dio”, [Conc. Ecum. Vat. II, Presbyterorum ordinis, 4] secondo il comando del Signore [Cf Mc 16,15 ]. Essi sono “gli araldi della fede, che portano a Cristo nuovi discepoli, sono i dottori autentici” della fede apostolica, “rivestiti dell'autorità di Cristo” [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25].

888 Епископы со своими сотрудниками священниками «преже всего должны возвещать всем Евангелие Бога» [Conc. Ecum. Vat. II, Presbyterorum ordinis, 4], по повелению Господина [Мк 16,15]. Они - "глашатаи веры, приводящие новых учеников ко Христу, и подлинные доктора» апостольской веры «одетые властью Христа» [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25].

889 Per mantenere la Chiesa nella purezza della fede trasmessa dagli Apostoli, Cristo, che è la Verità, ha voluto rendere la sua Chiesa partecipe della propria infallibilità. Mediante il “senso soprannaturale della fede”, il Popolo di Dio “aderisce indefettibilmente alla fede”, sotto la guida del Magistero vivente della Chiesa [Cf ibid., 12; Id. , Dei Verbum, 10].

889 Чтобы содержать Церковь в чистоте веры, переданной Апостолами, Христос - Кто и есть Истина, захотел сделать Свою Церковь участницей собственной безошибoчности/непровальности. Через «сверхъестественное чувство веры», под руководством живущего/живого Учительства Церкви, Народ Бога «бездефектным образом придерживается веры» [Cf ibid., 12; Id. , Dei Verbum, 10].

890 La missione del Magistero è legata al carattere definitivo dell'Alleanza che Dio in Cristo ha stretto con il suo Popolo; deve salvaguardarlo dalle deviazioni e dai cedimenti, e garantirgli la possibilità oggettiva di professare senza errore l'autentica fede. Il compito pastorale del Magistero è quindi ordinato a vigilare affinché il Popolo di Dio rimanga nella verità che libera. Per compiere questo servizio, Cristo ha dotato i pastori del carisma d'infallibilità in materia di fede e di costumi. L'esercizio di questo carisma può avere parecchie modalità.

890 Миссия Учительства привязана к окончательному характеру Союза*, который Бог во Христе заключил со Своим Hародом; она должна оберегать его от заблуждений и от падений и гарантировать ему действительную возможность исповедовать без ошибок подлинную веру. Таким образом, пасторское задание Учительства организовано для надзора, чтобы Народ Бога оставался в Истине, которая освобождает. Для совершeния этой службы Христос наделил пастухов благодатным даром безошибочности в вопросах веры и нравственности. Исполнение этого дара может быть разнообразным.
* NB! Союза, не Завета!

891 “Di questa infallibilità il romano Pontefice, capo del collegio dei vescovi, fruisce in virtù del suo ufficio, quando, quale supremo pastore e dottore di tutti i fedeli, che conferma nella fede i suoi fratelli, proclama con un atto definitivo una dottrina riguardante la fede o la morale. . . L'infallibilità promessa alla Chiesa risiede pure nel corpo episcopale, quando questi esercita il supremo Magistero col successore di Pietro” soprattutto in un Concilio Ecumenico [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25; cf Concilio Vaticano I: Denz. -Schönm. , 3074]. Quando la Chiesa, mediante il suo Magistero supremo, propone qualche cosa “da credere come rivelato da Dio” [Conc. Ecum. Vat. II, Dei Verbum, 10] e come insegnamento di Cristo, “a tali definizioni si deve aderire con l'ossequio della fede” [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25]. Tale infallibilità abbraccia l'intero deposito della Rivelazione divina [Cf ibid].

891 «Этой безошибочностью Романский/Римский Понтефик* - глава Коллегии Епископов - пользуется в силу своей службы, когда в роли Высшего Пастуха и доктора всех верных, подтверждающего/усиляющего в вере своих братьев, провозглашает через залючительный акт какую-либо доктрину касающуюся веры или морали... Обещанная Церкви безошибочность наличествует также и в Корпусе Епископов, при выполнении роли Высшего Учительства с преемником Петра», прежде всего на Экуменических Советах** [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25; cf Concilio Vaticano I: Denz. -Schönm. , 3074]. Когда Церковь посредством своего верховного Учительства предлагает «верить», что что-либо «является данным в откровение Богом» [Conc. Ecum. Vat. II, Dei Verbum, 10] и Учением Христа, «к этим определениям следует присоединиться с почтением к вере» [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25]. Такая безошибочность обнимает весь вклад*** Божественного Откровения [Cf ibid].
*Pontefice = Понтефик = Строитель Мостов.
** Concilio Ecumenico переводится как Экуменический Совет, не «собор»; «собор» = “riunione”. Слово «вселенский» используется лишь русской ортодоксальной Церковью, которая начала использовать это слово после откола от всеобщей католической Церкви, в своей мании величия. Термин «Вселенский Собор» звучит на итальянском «Riunione dell'Universo Galattico” - ни в одном католическом тексте подобного термина нет. Термин «вселенский» не используется даже греческой ортодоксальной Церковью.
Слово «экуменический» вызывает страх и патологическую реакцию у многих русских, из-за многолетней пропаганды и психологической манипуляции со стороны русского священства.
Слово «экуменический» имеет следующие значения:
- “di tutto il mondo cattolico” - «относящийся ко всему католическому миру» («католический»= всеобщй, для всех, универсальный; не имеет ничего общего ни с соборами, ни со вселенной);
- «di tutti i vescovi cattolici» - «всех католических Епископов»,
- «che supera le divisioni tra le confessioni cristiane e aspira al recupero dei valori comuni della fede» - “превосходящий разделение христианских конфессий и стемящийся к восстановлению общих ценностей веры»;
- spirito ecumenico = atteggiamento delle Chiese cristiane, tendente a superare i conflitti ideologici e gerarchici nel riconoscimento del comune patrimonio spirituale o rivelato
- экуменический дух = манера поведения христианских Церквей, стремящаяся преодооеть идеологичекие и иерархические конфликты в признании общего духовного или полученного в откровение наследия;
- Universale che tende a unire, a conciliare - универсальный, стремящийся к объединению, к примирению;
- parte emersa della Terra su cui l'uomo trova condizioni essenziali per abitare - часть суши на которой человек находит необходимые условия для проживания.
*** Deposito - вклад, хранилище

892 L'assistenza divina è inoltre data ai successori degli Apostoli, che insegnano in comunione con il successore di Pietro, e, in modo speciale, al vescovo di Roma, pastore di tutta la Chiesa, quando, pur senza arrivare ad una definizione infallibile e senza pronunciarsi in “maniera definitiva”, propongono, nell'esercizio del Magistero ordinario, un insegnamento che porta ad una migliore intelligenza della Rivelazione in materia di fede e di costumi. A questo insegnamento ordinario i fedeli devono “aderire col religioso ossequio dello spirito” [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25] che, pur distinguendosi dall'ossequio della fede, tuttavia ne è il prolungamento.

892 Божественная помощь дана также и преемникам Апостолов, обучающим в единении* с преемником Петра, и особым образом Епископу Романскому/Римскому — Пастуху всей Церкви, когда при исполнении обычного Учительства они предлагают какое-либо поучение, приводящее к лучшему разумению Откровения по теме веры и нравственности, если даже и не доходят до безошибочного определения и не высказываются "окончательным образом". Верные должны «присоединиться» к такому обычному поучению «с религиозным почитанием духа» [Conc. Ecum. Vat. II, Lumen gentium, 25], которое, даже если и отличается от почитания веры, всё же является её продожением.
* NB! Правильный перевод «в единении», а не «в диалоге» или «общении»!


Коллегия Епископов и её глава - Папа
880 Cristo istituì i Dodici « sotto la forma di un collegio o di un gruppo stabile, del quale mise a capo Pietro, scelto di mezzo a loro ». « Come san Pietro e gli altri Apostoli costituirono, per istituzione del Signore, un unico collegio apostolico, similmente il Romano Pontefice, Successore di Pietro, e i Vescovi, successori degli Apostoli, sono tra loro uniti » [Concilio Vaticano II, Cost. dogm. Lumen gentium, 22: AAS 57 (1965) 25; cf CIC canone 330].

880 Христос установил Двенадцатерых «в виде коллегии, или стабильной группы, во главу которой поставил Петра, выбранного из них» [Concilio Vaticano II, Cost. dogm. Lumen gentium, 19: AAS 57 (1965) 22]. «Как Святой Пётр и другие Апостолы составляли, по установлению Господина, одну единую апостольскую коллегию, таким же похожим образом единены между собой Романский/Римский Понтефик - преемник Петра, и Епископы - преемники Апостолов.

881 Del solo Simone, al quale diede il nome di Pietro, il Signore ha fatto la pietra della sua Chiesa. A lui ne ha affidato le chiavi; l’ha costituito pastore di tutto il gregge. « Ma l’incarico di legare e di sciogliere, che è stato dato a Pietro, risulta essere stato pure concesso al collegio degli Apostoli, unito col suo capo ». Questo ufficio pastorale di Pietro e degli altri Apostoli costituisce uno dei fondamenti della Chiesa; è continuato dai Vescovi sotto il primato del Papa.

881 Лишь из Симона, которому дал имя Пётр, Господин сделал камень своей Церкви. Ему Он доверил её ключи [ Мф 16, 18-19], его установил Пастухом всего стада [Ин 21, 15-17]. «Однако задание связывать и развязывать, данное Петру, также доверено и коллегии Апостолов, единённой с их главой» [Concilio Vaticano II, Cost. dogm. Lumen gentium, 22: AAS 57 (1965) 26]. Эта пасторская/пастушья служба Петра и других Апостолов представляет собой одну из основ Церкви; она продолжена Епископами под первенством Папы.

882 Il Papa, Vescovo di Roma e Successore di san Pietro, « è il perpetuo e visibile principio e fondamento dell’unità sia dei Vescovi sia della moltitudine dei fedeli ». « Infatti il Romano Pontefice, in virtù del suo ufficio di Vicario di Cristo e di Pastore di tutta la Chiesa, ha sulla Chiesa la potestà piena, suprema e universale, che può sempre esercitare liberamente ».
882 Папа - Епископ Ромыы/Рима и Преемник Святого Петра - является «вечным и видимым началом и фундаментом единства, как Епископов, так и множества верных» [Concilio Vaticano II, Cost. dogm. Lumen gentium, 23: AAS 57 (1965) 27]. «Действительно, Романский/Римский Понтефик, по благодетели своей службы Заместителя Христа и Пастуха всей Церкви, имеет над Церковью полную, высшую и универсальную власть, которую он всегда может свободно использовать» [Concilio Vaticano II, Cost. dogm. Lumen gentium, 22: AAS 57 (1965) 26; cf Id, Decr. Christus Dominus, 2: AAS 58 (1966) 673; Ibid., 9: AAS 58 (1966) 676].

Управленческая служба
894 « I Vescovi reggono le Chiese particolari, come vicari* e delegati di Cristo, col consiglio, la persuasione, l’esempio, ma anche con l’autorità e la sacra potestà », che però dev’essere da loro esercitata allo scopo di edificare, nello spirito di servizio che è proprio del loro Maestro.

894 «Епископы управляют частичными** Церквями как заместители* и делегаты Христа, советом, убеждением, примером, а также законной властью и священной властью», которые, однако, должны быть использованы с целью созидания, в духе служения, свойственному их Учителю.
* vicario = викарий = заместитель; русская ортодоксия использует устаревшее слово «наместник», не совсем ясного значения в церковной сфере, имеющее негативный оттенок, так как старинный русский «наместник» управлял в отсутствие хозяина, собирал налоги, занимался преследованием не нравящихся и часто занимался даже преступной деятельностью (вымогательтвом, воровством)
** в неграмотных переводах используется слова «отдельными», «местными», «поместными» и т.д., правильный перевод - «частичными» («частица от общего»)

895 « Questa potestà, che personalmente esercitano in nome di Cristo è propria, ordinaria e immediata, quantunque il suo esercizio sia in definitiva regolato dalla suprema autorità della Chiesa ». Ma i Vescovi non devono essere considerati come dei vicari del Papa, la cui autorità ordinaria e immediata su tutta la Chiesa non annulla quella dei Vescovi, ma anzi la conferma e la difende. Tale autorità deve esercitarsi in comunione con tutta la Chiesa sotto la guida del Papa.

895 «Эта власть, которую они лично исполняют во имя Христа, является собственной, обычной и непосредственной, хотя её исполнение в конечном итоге регулируется Высшей Властью Церкви». Однако Епископы не должны восприниматься как заместители Папы, чья обычная и непосредственная власть над всей Церковью не отменяет власти Епископов, а наоборот, её подтверждает и её защищает. Эта власть должна осуществляться в единении со всей Церковью, под руководством Папы.

* * *

Выдержки из Евангелия (нехудожественный перевод с итальянского, не претендующий на красоту звучания, без приукрашения, без добавок, без изменений, с Издания Итальянской Конференции Епископов, в сотрудничестве с религиозным Фондом Святых Франческо Д'Ассизи и Катерины из Сиены, 2014; чуждое иностранное немецкое имя Иоанн заменено на старинное русское и славянское имя Иван в соответствии с общехристианской традицией, по которой всем историческим библйским персонажам при переводе даны родные национальные имена):

От Матвея 16, 13-19

Иисус, добравшись до провинции Филипповой Чезарии, спросил своих учеников: «Что говорят люди, кто Сын человека?». Они ответили: «Некоторые говорят - Иван Креститель, другие Элия (Илья), прочие Еремия (Ерёма) или кто-то из пророков». Сказал им: «И вы что скажите, кто Я?». Ответил Семён Пётр: «Ты - Христос, Сын Бога Живущего/Живого». И Иисус ему сказал: «Блаженный ты, Семён, сын Иона, потому что тебе ни плоть, ни кровь дали об этом откровение, а Отец Мой, который на небесах. И я тебе говорю: ты — Камень/Скала* и на этом камне/скале Я построю Мою Церковь и силы/врата** мира мёртвых*** не преодолеют её. Тебе дам ключи Королевства небесного: всё, что завяжешь на земле, будет завязано и на небе, и всё, что развяжешь на земле будет развязано**** и на небе».

* имя апостола в перводе сарамайского имеет два значения - «камень» и «скала»
** древнегреческий оригинал имеет оба значения
*** правильный перевод - «мир мёртвых», а не ад; концепция ада в нашем понимании возникла позднее
**** власть «завязывать» и «развязывать» выражала у раввинов возможность разрешать и запрещать (функция учительства), исключать и принимать в общину (дисциплинарная функция)

От Ивана 1, 35-42

На следующий день Иван находился ещё там, с двумя своими учениками и, всматриваясь в Иисуса проходившего мимо, сказал: «Вот Ягнёнок Божий!». И два его ученика, услышав, что он так сказал, пошли за Иисусом. Тогда Иисус обернулся и, наблюдая, что они шли вслед за Ним, сказал им: «Что вы ищите?». Они ответили Ему: «Рабби» - что в переводе значит Учитель - «где Ты проживаешь?*». Сказал Он им: «Идите со мной и увидите». В итоге они пошли и увидели, где Он проживал и в тот день остались с Ним; было около четырёх часов после обеда.
Один из двух, услышавших слова Ивана и последовавших за Ним, был Андрей - брат Симона Петра. Он первым встретил своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию» - что переводится «Христа» - и отвёл его к Иисусу. Пристально глядя на него, Иисус сказал: «Ты - Симон, сын Ивана; имя твоё будет Кефа**» - что значит Пётр/Скала.

* «где ты проживаешь» имеет значение «кто ты на самом деле»
** на древне-арамайском языке Кефа (Cefa/Кеpha) значит «камень», «скала».

От Ивана 21, 15 - 19
(примечание для новичков: любовь в христианском и библейском понятии не имеет ничего общего с половым сношением, случкой и вообще с половой близостью, страстью, постелью, сексом и сексуальным удовольствием - извращение первоначального понятия возникло во время так называемой «сексуальной революции»; это чувство, а также третье Лицо Святой Троицы - Святой Дух, а также и Сам Бог)

После еды, сказал Иисус Симону Петру: «Симон, сын Ивана, ты любишь* Меня больше, чем они?». Он ответил: «Господин, конечно, ты знаешь, что я Тебя люблю**». Он ему сказал: «Паси моих ягнят». И снова Он сказал ему, во второй раз: «Симон, сын Ивана, ты любишь* Меня?». Ответил Ему: «Господин, конечно, ты знаешь, что я Тебя люблю**». И сказал ему: «Паси овец моих». И сказал ему третий раз: «Симон, сын Ивана, ты любишь Меня?». Петру было больно, что Он его спросил третий раз «Любишь ли Меня?», и сказал он Ему: «Господин, Ты знаешь всё; Ты знаешь, что я люблю Тебя». И ответил ему Иисус: «Паси моих овец. По правде, по правде Я тебе скажу: когда ты был моложе, ты одевался сам и шёл куда хотел; но когда состаришься, будешь протягивать свои руки и другой будет одевать тебя, и отведёт тебя куда ты не хочешь». Сказал это, чтобы указать какой смертью он прославит Бога***. Сказав это, добавил: «Иди за мной».

* В греческом оригинале используются два разных слова со значением «любить». В этом случае, слово «любить» имеет значение любить настолько сильно, что быть готовым отдать жизнь ради этой любви;
** Пётр, будучи неуверенным в себе и расстроенным, потому что до этого он отрёкся от Иисуса, отвечает, что любит сильно, но не настолько сильно, чтобы отдать жизнь;
*** Иисус предсказал, что в будущем Пётр будет Его любить настолько сильно, что отдаст за Него свою жизнь.
* * *
Прилагается копия статьи с фотографией Папы Франческо на исповеди, являющаяся очередным наглядным доказательством для русских ортодоксов не умеющих читать, что догмата о безгрешности Папы не существует.

Перевод статьи
ЮБИЛЕЙ И СВЯЩЕННОДЕЙСТВИЕ* ПОКАЯНИЯ
От Святых Дверей до Покаяния
Церковь - это не ассоциация совершенных, а единение прощённых грешников, то есть людей познавших обманчивое обояние греха, а также и радостный и освобождающий опыт прощения. Церковь призвана воплотить милосердие Бога, становясь «местом бесплатного милосердия, где все могут почувствовать себя принятыми, любимыми, прощёнными и воодушевлёнными жить согласно доброй жизни Евангелия» (Папа Франческо).
И всё это начиная со священнослужения Покаяния, когда священник призван быть более отцом, чем судьёй. Прощение грехов - это миссия, которую Воскресший доверил Своим ученикам в вечер Пасхи (Ин 21, 23).
Милосердная миссия Церкви, находящая своё священнодейственное выражение в обряде Покаяния со смиренным исповедованием грехов и примирением с Богом и братьями. Искреннее раскаяние и обновлённое обязательство жить по Евангелию необходимы для того, чтобы дать истину и полную эффективность священнодействию.
Присутствие греха в нашей жизни является частью замысла Бога, непостижимого и обеспечивающего необходимым. На самом деле, лишь тот, у кого есть опыт собственной нищеты и кто, несмотря ни на что, чувствовал себя любимым и прощённым, способен быть милосердным по отношению к братьям.
Поэтому сердем Юбилея является священнодействие Покаяния, из которого, как из обновлённого Крещения, рождается примирённое человечество, способное сострадать и взять на себя серёзную обязанность быть конкретным свидетелем милосердия Бога в мире.

* Примечание переводчика: русская ортодоксальная Церковь называет священнодействия таинствами, в католицизме таинство является невидимой частью священнодействия.



Подборка скриншотов с сайтов с ложью и порочением чести Папы и католицизма тут:

LA CHIESA ORTODOSSA RUSSA DOVREBBE CHIEDERE SCUSE AL PAPA E AL MONDO INTERO PER FALSITA' E DIFFAMAZIONI

La Chiesa russa della “Gloria giusta” (ortodossa) dovrebbe chiedere scuse al Papa, ai cittadini russi e al mondo intero per durature e recidive menzogne e insulti nei confronti del Papa e dei cattolici, e prima di tutto per quelli relativi all'inesistente impeccabilità del Papa

(Il testo è aggiornato in seguito alla ricerca storica sulla reale storia delle Russie)

Tutti i problemi della Chiesa cosiddetta ortodossa russa derivano dal cesaropapismo di Istambul che è stato formato in una dottrina separata nell'anno 1054 e poi introdotto nelle Russie nel periodo tra il 16-mo e 17-mo secolo. Oggi non si usa più la parola “cesaropapismo” necessaria per dare la dovuta chiarezza alla situazione nonostante la Russia odierna usa fino ad oggi lo stemma del cesaropapismo di Istambul come proprio simbolo statale.
Per chi non lo sapesse, il cesaropapismo è l'unione del potere politico con il potere ecclesiale con reciproche interferenze, in seguito a che la Chiesa diventa incapace di svolgere la propria missione.

I paesi slavi, tutte le Russie comprese, sono stati cristianizzati a partire dall'anno 840 circa. Nell'anno 848 circa il missionario Cirillo ha cristianizzato la Kazaria, Kiev di allora era il punto abitato più grande della relativa regione della Kazaria, poi, dopo qualche anno, Kiev è diventato città e Metodio vi ha stabilito la Metropolia di Tutte le Russie. Durante il Concilio Ecumenico di Firenze Kiev era ancora cattolico.
Il cesaropapismo è arrivato a Moskva ai tempi di Ivan IV detto il Minaccioso (Грозный [grozn'ij]), chiamato in Italia in modo che non trasmette il reale significato russo “il Terribile”. Il soprannome deriva dalla parola russa “грозный” che significa “minaccevole”, “minaccioso”, “che incute paura, la presenza di minaccia”, “che fa minaccia”, “intimidatorio”, e anche “tempestoso”. Nel senso politico è governatore dal carattere autoritario che tiene i nemici nella paura e il popolo nella sottomissione. «Terribile” trasmette il significato di forte paura e vivo sgomento, il che eccede nel significato.

Ivan Groznij è stato il primo governatore russo che ha usato il titolo di cesare che nella pronuncia russa suona “zar” [tsar], ne [dzar], (caesar --> tsezar --> tsar --> zar).

Dall'anno 1660 nella Russia è stato effettuato un violento e sanguinario passaggio dal cattolicesimo al cesaropapismo, soprannominato dagli storici col termine “riforma della Chiesa russa”. Durante questa “riforma” sono stati bruciati tutti i manoscritti russi in glagolitico allo scopo di eliminare ogni traccia storica del cattolicesimo in Russia per poter mentire ai popoli russi che l'ortodossia sarebbe nata prima del cattolicesimo e sarebbe il cristianesimo originario. Il cesaropapismo russo è diventato regime di repressione del popolo, la dottrina cristiana è stata manomessa in modo tale che i popoli russi l'hanno definito idiozia, purtroppo anche oggi la dottrina cristiana russa si trova nello stesso stato.
I cesaropapisti russi diffondono l'idea che il cristianesimo iniziale sarebbe stato introdotto nelle Russie in modo violento, con tante vittime, camuffando che sanguinario e distruttivo è stato proprio il passaggio dal cattolicesimo al cesaropapismo.
E' stata inventata la storia falsa delle Russie, nella quale agli zar russi è stata attribuita la provenienza da un vagabondo di ignota nazionalità di nome Rürik (il nome non è slavo), senza radici e senza una biografia. I russi sono stati definiti un popolo poco intelligente e senza orgoglio che non lottava per la propria libertà ma si sarebbe volontariamente sottomesso agli occupanti stranieri. La falsa storia nasconde che le Russie sono state cristianizzate dalla Chiesa cattolica nello stesso periodo della cristianizzazione degli altri popoli slavi, la cristianizzazione è attribuita al conte Vladimir, nonostante era politico e non sacerdote, e quindi non aveva alcun potere di cristianizzare, il quale avrebbe “battezzato” i popoli russi nell'anno 988, cioè dopo circa 150 anni dopo che Kiev era diventato Metropolia di tutte le Russie.

Purtroppo, le fonti italiane sul tema della storia oggi riportano solo la versione falsata cesaropapista della storia del cristianesimo nelle Russie e omettono di indicare la reale descrizione dei fatti.

Nel 13-mo secolo nel cesaropapismo di Istambul è stato cambiato il dogma sulla Trinità: lo Spirito Santo è stato trasformato dall'amore in energia, l'energia è l'elemento basilare del satanismo spirituale nel quale si ritiene che Satana è energia, quindi nella dottrina di Istambul è stato introdotto l'elemento basilare del satanismo. La dottrina cesaropapista russa di oggi ugualmente ritiene lo spirito santo energia, anche la grazia si ritiene energia, difatti la Chiesa russa idolatra l'energia uguale come lo fanno i satanisti.

I possessori della Chiesa russa (vladiki) usano un sistema di menzogne articolate per ingannare i propri fedeli e per tenere loro lontani dalla vera dottrina cristiana.

L'ortodossia di Istambul permette ai loro sacerdoti di non lasciare tutto per seguire Gesù, i sacerdoti possono creare famiglia e compiere atti sessuali, in questo modo questi non fanno bene né una cosa né l'altra per mancanza di tempo e di forze. Dalle foto ritraenti l'ortodossia russa si vede che ci sono parecchi sacerdoti obesi, dal che si fa la conclusione che loro godono dei peccati di gola e delle viscere in modo smoderato. Le menzogne e diffamazioni contro la Chiesa cattolica sono orientate anche a distogliere l'attenzione dei popoli russi dal comportamento dei sacerdoti cesaropapisti.

Dal momento di introduzione del cesaropapismo nelle Russie è stata attuata la massiccia campagna diffamatoria contro la Chiesa cattolica e contro il Papa allo scopo di sviluppare e alimentare l'odio contro il cattolicesimo e contro il Papa nei fedeli cesaropapisti.
Tra la dottrina falsata con l'idolatria diretta dell'energia e le menzogne tanti fedeli russi diventano non normali mentalmente, la situazione è molto più grave di quello che può sembrare.

I cesaropapisti mentono che i dogmi cattolici definiscono il Papa impeccabile, l'esistenza del reale dogma dell'infallibilità del Magistero viene nascosto.
Nel cesaropapismo russo c' il dogma sull'impeccabilità della Chiesa cesaropapista e loro mettono l'impeccabilità della loro Chiesa contro l'inesistente impeccabilità del Papa, dando ai cattolici eretici, idioti e inferiori.

Sulla menzogna dell'inesistente impeccabilità del Papa si basano tante altre menzogne e schifezze. Alla Chiesa cattolica e ai cattolici si danno definizioni come “eretici”, “sbagliati”, “stupidi”, “nemici di Dio”. Lo Stato Russo non contrasta questi insulti aperti che non sono altro che reato di ingiuria e diffamazione.
I rappresentanti della Chiesa cattolica russa, tra cui ci sono anche sacerdoti italiani, sono indifferenti alla situazione e offrono sui loro siti internet traduzioni malfatte del Catechismo, evidentemente sabotate dai traduttori cesaropaposti, senza effettuare un minimo controllo. Nella sua vergognosa negligenza la Chiesa cattolica russa permette il termine “concezione senza vizi” al posto dell'Immacolata Concezione, partecipando con questo negli insulti a Maria.

I sacerdoti cesaropapisti russi chiamano il Papa esclusivamente con il termine “Il Primo Sacerdote” per attribuirgli la mania di grandezza. Non lo chiamano mai “supremo pastore” o “dottore di tutti i fedeli”, “successore dell'apostolo Pietro”.

I sacerdoti russi nascondono che l'Apostolo Pietro ha ricevuto il compito di pascere tutta la Chiesa direttamente da Gesù e che questo compito è trascritto chiaramente nel Vangelo. Le parole di Gesù “tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia chiesa” sono state trasformate in “Io sono Pietro e su di me che sono questa pietra edificherò la mia chiesa”.

Ai fedeli cesaropaposti russi si impone di credere nella loro Chiesa, е quindi nei sacerdoti, pari come si crede in Dio, il Credo russo rifatto dice: “Credo NELLA Chiesa, una, santa, dell'Universo Galattico e Apostolica” (Верую в единую, святую, вселенскую и апостольскую Церковь) al posto di “Credo la Chiesa, una santa, cattolica e Apostolica.

I russi che non sanno il greco comunque distinguono facilmente la parola “cattolica” nel testo originale greco perché in russo “cattolica” suona “catolitseskaja”: Είς μίαν, αγίαν, καθολικήν καί αποστολικήν Έκκλησίαν. Il sistema delle menzogne è orientato a manipolare i fedeli affinché perdono le capacità di analizzare e pensare e accettano senza dubbi ogni menzogna imposta.

La frase di un passaggio biblico “la chiesa è colonna e sostegno della verità” è stato sostituito con “la Chiesa è palo e affermazione della verità”, in base a questa falsificazione ai fedeli è proibito criticare i sacerdoti.

In caso dei tentativi della ragionevole critica i fedeli vengono ammoniti e minacciati di dannazione eterna. Mentre i sacerdoti russi sono inquadrati come impeccabili е non criticabili, i semplici fedeli devono ritenersi infimi peccatori, buoni a nulla; nelle preghiere rivolte a Dio i fedeli russi devono obbligatoriamente dire “io, schiavo di Dio”.

Già solo dalla breve descrizione dei fatti qui presente ognuno capisce perché il popolo russo aveva quasi eliminato la Chiesa russa della “fede giusta” dalla faccia della terra durante il periodo del socialismo.

Ortodossi russi hanno continuato ad insultare i cattolici e il Papa anche dopo l'incontro del Papa col Patriarca russo.

Tra altre menzogne più usate ci sono la bugia sull'inesistente vendita delle indulgenze, la bugia che sarebbe stata la Chiesa cattolica a “staccarsi” dalla Chiesa ortodossa o addirittura dalla Chiesa della gloria giusta (православная) nonostante l'ortodossia è nata nell'Istambul circa mille anni dopo il cattolicesimo; la bugia che nel cattolicesimo esisterebbe un dogma della concezione “non viziosa”/”senza vizi” della Madre di Dio (cioè nel peccato senza vizio).

Da come testimoniano le pubblicazioni sull'internet, i menzogneri ortodossi spendono parecchio tempo per inventare le schifezze denigratorie e diffamatorie contro la Chiesa cattolica, il che vale a dire per i reati di diffamazione, falso ideologico e calunnia, per i peccati di odio, di falsa testimonianza e menzogna. Invece avrebbero potuto fare qualcosa di costruttivo.

In queste condizioni la Chiesa ortodossa russa appare davanti al mondo come un'organizzazione malefica non cristiana, estremista, fanatica e disonesta.

Il popolo di Dio di tutto il mondo, ovviamente, aspetta delle scuse pubbliche dall'ortodossia russa e dai governatori-possessori (vladiki) della Chiesa ortodossa russa, in particolare per la ripetuta menzogna dell'inesistente impeccabilità del Papa. Sono benvenute le scuse e gli articoli di riparazione anche relativamente alle altre menzogne, nonché l'eliminazione di tutti gli insulti e di tutte le menzogne dai siti internet ortodossi russi.

Nel caso non avesse voglia di porre le dovute scuse e riparare la situazione la Chiesa russa può dichiarare apertamente al mondo di non essere cristiana e di non voler osservare i comandamenti cristiani.

La raccolta di alcuni screenshort dai siti cesaropapisti russi contenenti insulti e menzogne: http://rosellinaperrosario.blogspot.it/2016/01/blog-post.html