sabato 30 dicembre 2017

ФАЛЬСИФИКАЦИЯ ИСТОРИИ РОССИИ И УКРАИНЫ: НАСТОЯЩИЕ КРЕСТИТЕЛИ РУСИ — КАТОЛИЧEСКИЕ МИССИОНЕРЫ КИРИЛЛ И МЕТОДИЙ

ФАЛЬСИФИКАЦИЯ ИСТОРИИ РОССИИ И УКРАИНЫ: НАСТОЯЩИЕ КРЕСТИТЕЛИ РУСИ — КАТОЛИЧEСКИЕ МИССИОНЕРЫ КИРИЛЛ И МЕТОДИЙ

В России и на Украине знаменитых святых Кирилла и Методия называют «учителями славян», «первоучителями», «просветителями славян», тщательно скрывая, что именно они провели миссию христианизации всех славянских народов и стран того времени в 840-870-ых годах и что именно они являются настоящими крестителями России и Украины.

Причина этому скрывается в царепапизме (ортодоксии-«право»славии), заинтересованном в сокрытии фактов, что все Руси с момента крещения были католическими, что в период христианизации славян никакой ортодоксии и тем более никакого «право»славия ещё не существовало, что Церковь была «единой, святой и католической», как это ясно указано в «Символе веры» ( Είς μίαν, αγίαν, καθολικήν καί αποστολικήν Έκκλησίαν ). К сожалению, русская «право»славная Церковь врёт, что якобы является настоящей, первоначальной, христианской Церковью и что якобы католицизм сформировался позднее, чем ортодоксия, а на самом деле всё наоборот: царепапизм-ортодоксия был создан в Истамбуле в 1054 году Михаилом Керулариосом, под его руководством, начиная с 1051 года, была переделана доктрина истамбульской Церкви и был организован раскол всеобщей католической Церкви.

К несчастью для России и Украины, истамбульские царепаписты принесли царепапизм в Москву, а позднее царепапизм был насильно насаждён во всей России, в том числе и на Украине, входившей в состав России с 1654 года в статусе завоёванной территории. Насильное введение царепапизма-ортодоксии на всей территории России прошло под названием «реформа Церкви» в 1660-ых годах, во время этой реформы произошло массовое насильное сожжение книг и рукописей в целях сокрытия первоначальной католичности славян, русов, Русей и России.

Кирилл и Методий были католическими монахами, ромеями (гражданами восточной части Романской Империи) греческого происхождения, проживавшими в городе Тессалоники (Салоники), они хорошо владели несколькими языками, в том числе и южно-славянским, а точнее — болгарско-македонским диалектом южно-славянского. В то время ещё не существовало ни русского, ни украинского, ни никакого иного национального языка, славяне подразделялись на три группы: западную, восточную и южную, таким же образом подразделялись и языки. Из церковных источников кажется, что в то время все славяне понимали языки друг-друга или же миссионеры Кирилл и Методий во время миссии упустили разницу между языковыми группами. Романская Церковь считает, что существовал один единый славянский язык.
На основе анализа современных христианских текстов и ошибок в них содержащихся можно сделать вывод, что языки были достаточно разными и что восточные слявяне не понимали южных. Однако сегодняшние тексты основаны на кириллице, а не на первоначальной глаголице, следовательно, ошибки могли вкрасться при переделывании текстов с глаголицы на кириллицу. Все русские и украинские рукописи и книги на глаголице были сожжены во время реформы Церкви 1660-ых, поэтому на многие вопросы сегодня нет ответов.
Мнения лингвистов различны между собой и они тоже не имеют научной основы за отсутствием доказательств. Последние теории предполагают существование первоначального балто-славянского языка, который затем подразделился на балтийские/балтские и славянские.

Историк-аналист Доменико Бартолини в 19-ом веке провёл аналитическо-сравнительное исследование миссии христианизации славянских страх и на основе имеющихся документальных данных сделал вывод, что миссия христианизации славян началась на официальном уровне примерно в 846-ом году: казары / хазары обратились к королеве (базилессе) Истамбула («Византии») Теодоре с просьбой прислать учителей для принятия христианства, Теодора в свою очередь обратилась к патриарху Истамбула Игнацию. Игнаций выбрал для миссии монахов Кирилла и Методия, руководствуясь их личными достоинствами и заслугами, а также, в первую очередь, знанием южно-славянского языка.
Бывшая Казария/Хазария (Казарская Империя, Хазарское ханство) «входит в состав», а точнее находилась на территории современных России и Украины, поэтому русские и украинцы (в то время русы) являются первым славянским народом, принявшим христианство и получившим крещение. Сегодня этот факт недооценивается ни с исторической точки зрения, ни с политической, так как в России и на Украине вместо серьёзных исторических источников используют художественное произведение «Повесть временных лет», написанное на кириллице, а не на глаголице, появившееся на свет примерно в 18-ом или 19-ом веке, выдаваемое за произведение 11-12-го или 14-го века, пережившее «книжную гарь» во время реформы Церкви 1660-ых и содержащее жёсткую царепапистскую пропаганду и явную ложь по некоторым фактам (например, фальшивая версия истории Церкви по части истамбульского царепапизма и сокрытие факта перехода России из первоначального католицизма в царепапизм-ортодоксию).

Говоря о христианизации Русей, следует ясно помнить, что до 11-ого века ортодоксии-«право»славия-царепапизма в виде отдельной доктрины ещё не существовало, что Церковь была единой и католической, что Церковь Истамбула («Византии») сотрудничала в общих интересах с Церковью Ромы (Рима), что сведений о деталях миссии христианизации славян не сохранилось и любое утверждение о деталях является заведомой ложью. Также в то время ещё не существовали русский и украинский языки.
В рамках единства Церкви Кирилл и Методий служили мессу обеих обрядов, и латинского обряда, и восточного (греческого, истамбульского-«византийского»), в то время догматы ещё были одинаковыми, отличалось лишь художественное оформление служения и храмов. Для Священнодействия Единения (Таинства Причастия) использовался исключительно недрожжевой хлеб, в соответствии с указаниями Библии
(например, Исход 34, 25: «Не будешь предлагать кровь жертвы, Мне пожертвованной/предложенной/принесённой, вместе с дрожжевым хлебом», переведённое на русский в вариантах «не изливай крови жертвы Моей на квасное» / «Кровь приносимой Мне жертвы не приноси в жертву вместе с заквашенным»). Дрожжевое «причастие» было введено в рамках истамбульского царепапизма, поэтому во время христианизации славян и примерно двести лет после неё у священников не было проблем со служением месс разных обрядов.

В 848-ом году Киев становится центром миссионерской деятельности Кирилла. Киев был отмечен, как самый большой населённый и административный пункт территории. В течение миссии христианизации славян Киев превратился в город и стал Митрополией всех Русей (католической, конечно-же, ортодоксия ещё не существовала). Киевский архиепископ носил звание Metropolita Kiowiensis totisque Russiae. Точная дата установления Митрополии не известна, наиболее вероятно, что она была учреждена Методием после его посвящения в Орден епископов, но возможны и другие варианты, так как не сохранились точные сведения о полномочиях миссионеров и о их сотрудниках.

Настоящая дата основания Москвы не известна по причине сожжения всех книг и рукописей во время реформы российской Церкви 1660-ых. На основе художественного произведения «Повесть временных лет», сомнительного содержания и происхождения, принято считать, что Москва якобы была основана в 12-ом веке (в 1147 году). Ни одного научного доказательства этому нет.
Если Москва существовала в период христианизации славян, то и она получила крещение от Кирилла и/или Методия, то же самое касается и русских и украинских других городов, в том числе и Новгорода. Поиски в архивах, музеях и коллекциях разных стран могут пролить свет на подробный список российских и украинских поселений и городов, в которых проводилась миссия христианизации. Крещение русов (воточных славян) описывается как очень успешное и удивительное.

В 862-ом или 863-ем году Кирилл и Методий отправились продолжать миссию христианизации славян в Моравию, к западным славянам. Христианизация Моравии началась после знаменитого прошения короля Моравии Ратица/Ратислава/Ростислава, обращённому к королю (базилевсу) Истамбула. Ратиц, воодушевлённый успехом христианизации восточных славян, объяснял, что народ его страны хочет бросить идолопоклонение, что к нему приходило много христианских учителей из Италии, Греции и Германии, учение которых различалось и было противоречивым, что народ в своей простоте хочет, чтобы пришёл знающий человек и всему бы обучил. Также Ратиц жаловался, что у его народа нет языка и письменности.
Эпизод «Повести временных лет» о «выборе веры» князём Владимиром явно «содран» с короля Моравии Ратица, в этом произведении следует заменить имя Владимир на Ратиц и исправить дату и город, а также следует сделать пометку, что территория Киева была покрещена с 848-го года и что вскоре после этого Киев стал католической Митрополией всех Русей, что ортодиксии-царепапизма-«право»славия ещё не существовало.

В 864-ом или 865-ом году началась христианизация Болгарии, где возникла сложная и трагическая ситуация, породившая крайне патологический болгарский царепапизм с маниакальным идолопоклонением императору/цезарю/царю Константину 1, жившему в 4-ом веке, с приравниванием царей-императоров к Богу и принижиеним простых людей в статус бесправных рабов царей-богов. Император Константин 1 возвёл город Истамбул/Константинополь на месте села Бизанцио/Бизантиума и создал истамбульскую («византийскую») Церковь, подмяв под себя управление ею. Именно насилие императора Константина 1-го над Церковью и положило начало царепапизму-ортодоксии, который был оформлен в новую отдельную доктрину в 1054-ом году и из-за которого и произошёл раскол Церкви.
В дальнейшем болгарский царепапизм оказал дурнейшее влияние и на Россию, его отголоски наличествуют и в современном русском «право»славии, например, людей принуждают называть себя «рабами Божьими» несмотря на то, что в христианстве все люди сыновья и дочери Бога (не «сыны», а именно сыновья и дочери, дети Бога), также множество царей и князей возведено в ранг святых, несмотря на указание Евангелия, что легче верблюду простиснуться в игольное ушко, чем богатому пройти в Королевство Небес (в неграмотных переводах на русский вместо «королевство» стоит «царство»).
В отличие от Болгарии, христианиация западных и восточных славян была успешной, конечно-же со своими трудностями и сложностями, типичными для Церкви того времени.

В 867-ом году Папа посвятил Кирилла и Методия в Орден епископов, Методий стал архиепископом и Апостольским Легатом и Пастухом всех славян.

В 880-ом году Папа дал официальное разрешение на использование славянского языка и текстов на глаголице в священнослужении. Со временем использование славянских языков в литургии было запрещено, можно предположить, что причиной тому были ошибки Кирилла и Методия в первых переводах на южно-славянский, или же ошибки других переводчиков в переводах с южно-славянского на восточный и западный славянский, или просто ошибки писарей при переписывании, или искажение текстов и доктрины при переходе с глаголицы на кириллицу.
Дата создания кириллицы научно не установлена, также как и период перехода на неё с первоначальной глаголицы. Вся историческая информация на эту тему крайне хаотична и не даёт ответов.
Современная российская «право»славная Церковь использует манипулятивный термин «церковнославянский язык», причём так называют произведения на кириллице, а не на первоначальной общеславянской глаголице, одобренной Церковью в 9-ом веке; более того, восточные и западные славяне его не понимают, а славянские народы, перешедшие на латинский шрифт, и вовсе не могут его понимать. В условиях непонимания этого «языка» многими славянскими народами название «церковно-славянский» по своей сути не адекватно и является обманом.

Миссия христианизации славянских стран и народов хорошо и доступно описана в труде Доменико Бертолини «Memorie storico-critiche arcaelogiche dei sancti Cirillo e Metodio e del loro apostolato tra le genti slave» («Историко-критические археологические мемориалы святых Кирилла и Методия и их апостольства среди славянских народов»), в нём же ясно и просто описаны и сопоставлены между собой сохранившиеся письменные свидетельства, рассказы-легенды, переписка и документы.
Удивительно, но перевод на русский язык до сих пор не опубликован, несмотря на простой стиль изложения, лёгкий для перевода.

Есть риск, что при переводе содержание книги Доменико Бартолини будет отсаботировано и подделано, также как было подделано содержание труда Мауро Орбини «Королевство славян, которых сегодня ошибочно называют рабами. История дона Мауро Орбини Рагузского, аббата из Мелите, в которой рассматривается происхождение почти всех славяноязычных народов со всеми их многочисленными и многообразными войнами; их проект своей Империи, античный культ и время их слияния с Христианством. И особенно рассматриваются успехи Королей, которые с древности господствовали в Далмации, Кроатии, Боснии, Сервии, Рассии и Булгарии», навание которого переделали в «Славянское царство» и в «Историографию народа славянского».
В тексте перевода скрыли, что славян (slavi) называли рабами (sclavoni), а также переводчики называют славян племенем вместо нации (!!!): «Нет ничего удивительного, о хорошие-прехорошие читатели, что слава Славянской нации, ныне ошибочно называемой Рабской,...» подделали в «Нет ничего удивительного (мои благосклонные читатели), что славянское племя, ошибочно называемое ныне склавонским, ...». «Происхождение славян и прогресс их Империи» переделали в « Происхождение славян и распространение их господства». Эти простейшие примеры иллюстрируют насколько подделаны даже самые элементарные тексты и какими фальшивками «окармливают» русоязычного читателя, которому для ознакомления с мировой культурой и информацией приходится тщательно изучать иностранные языки.

Во многих книгах, изданных в 19-ом веке на русском языке, посвящённых Кириллу и Методию, описывается их переписка с Папой, а также прочая разнообразная государственная переписка на тему христианизации славян, однако чтению мешает маниакальный, политический, царепапистский уклон, например, в мире принято называть легендами все письменные источники с рассказами о христианизации славян, а в русских изданиях русские рассказы подчёркнуё называются сказаниями, а рассказы авторов из других стран названы легендами. Русские авторы крайне недовольны, что миссия христианизации славян проходила под прямым руководством католиков, Церкви города Ромы (Рима) и Папы, поэтому книги пресыщены пропагандой, ложью и полуложью.

Из легенд, то есть из письменных рассказов, считаются наиболее достоверными рассказы современников Кирилла и Методия, людей, которые были с ними лично знакомы, например дневники епископа Гаудерико из города Веллетри (Gauderico vescovo di Velletri). Сочинения, написанные через несколько сотен лет после смерти миссионеров, конечно же, не считаются заслуживающими доверия.

Акты Флорентийского Совета 15-го века однозначно и неопровержимо свидетельствуют, что Киев в 15-ом веке был католическим и ещё не был подвёргнут влиянию царепапизма-ортодоксии-«право»славия.

Глаголица

В 9-ом веке у славянских народов ещё не было письменности, именно поэтому Кирилл и Методий создали глаголицу — первую славянскую азбуку, придумав буквы для точной передачи звучания славянских звуков. Был создан абсолютно новый алфавит. Филолог Франческо Марии Аппендини, живший в 19-ом веке, считал, что глаголица похожа на примитивный греческий, на этрусский и на античный рунический.
Письменность была необходима для передачи христианских знаний и для священнослужения.
Вполне возможно, что Кирилл и Методий начали создавать азбуку для славян ещё до начала миссии христианизации. Также они перевели на южно-славянский христианские тексты, в том числе и Евангелие, Письма Апостолов, священнослужебные книги, используя для письма созданную ими же глаголицу. Все первые переводы пошли в Казарию и в Киев.

Не известно в какой мере восточные славяне понимали южно-славянский, в общении с миссионерами, кажется, было найдено полное взаимопонимание, Кирилл и Методий провели миссию у восточных и западных славян, владея южно-славянским.

Современные переводы Библии на русский крайне неграмотны, ошибочны и исковерканны. Из этого можно сделать три вывода: 1) восточнославянский и южнославянский были очень разными языками и ошибки в переводе на восточный славянский были с самого начала, 2) ошибки появились при переходе с глаголицы на кириллицу и с кириллицы на русский, 3) тексты были специально сфальсифицированы царепапистами, чтобы дурить народ и чтобы намертво орезать его от Бога (с целью организации идолопоклонения энергии-Сатане под вывеской христианства). Вполне возможно сочетание всех этих элементов.

Первоначальная глаголица оказалась неудобной для славян и не соответсвовала потребностям, что вполне нормально ввиду того, что она была создана иностранцами, а не родилась натуральным естественным путём. Через некоторый период времени после создания глаголицы славяне стали переходить на кириллицу и на латинскую азбуку, письмо представляло собой смесь букв разных алфавитов. Одно слово писали в разных вариантах сочетания букв, одновременно и на латинице, и на кириллице, и на глаголице; одну и ту же букву писали в разных вариантах. Славянские звуки не похожи на греческие и латинские и не соответствуют им, поэтому в мире были весьма удивены, когда славяне стали использовать латинские буквы. Достоверно не известно кто, когда и где придумал кириллицу (принято считать, что её создали болгары), очевиден факт, что она удобнее глаголицы для письма и для чтения. Некоторые славянские народы до сих пор используют священнослужение на глаголице.

Коверкание древнегреческих слов в России

Кирилл и Методий вставили в глаголический алфавит некоторые древнегреческие буквы, специально для того, чтобы славяне правильно читали древнегреческие библейские и евангельские слова и названия. Как это очевидно по наличию множества исковерканных слов в современном русском, инструкции по глаголице для русов были сожжены во время реформы российской Церкви.
Примером древнегреческих букв служит имя Методия: в русоязычных изданиях 19-ого века имя Методий прописано как «МеѲодiй» и «МеѲодий» - с древнегреческой буквой «Тета», которая читается как «Т + Х».
Во время очередной реформы грамматики русского языка древнегреческие буквы убрали из пользования и Методия/Метходия переделали в Мефодия, используя правила чтения современного греческого по отношению к дрвнегреческому. Можно предположить как элементарную неграмотность реформаторов, так и злонамеренный саботаж в целях изоляции России от мира и от мировой культуры.
Идея о целенаправленном саботаже основывается на том, что исковерканы были не все древнегреческие слова, а только часть их. Например слово «орТодоксия» не было переделано в «орФодоксию», а «орТографию» переделали в «орФографию»; «библиотека» осталась библиотекой, а не стала «ВиВлиоФекой», Библия не стала «Вивлией», «теология» не стала «феологией». Исковерканное «каФолицизм» вместо «каТолицизм» не прижилось, но и сегодня есть деятели, которые усердствуют в использовании этого неграмотного коверкания. «Акатист» стал «акаФистом», «анаТема» стала «анаФемой», «Бизантион» переделали в «Византион», современное немецко-французское «Бизантия» тоже переделали, в «Византию».

В современном греческом древняя буква «Б» читается как «В», а вместо «Б» используется буквосочетание «МП». В современной России для чтения древнегреческого используют правила чтения и грамматику современного греческого, поэтому большая часть христианской и библейской терминологии изуродована.

Особенно следует подчеркнуть уродование названия билейского города Ромы в «Рим». В этом случае коверкание не связано с произношением древних букв. Свонкое слово «Рома» с двумя открытыми и сильными гласными не могло само превратиться в глухой «Рим». Царская семья использовала фамилию «Романовы», имеющую прямое происхождение от города Ромы и от романов (граждан Романской Империи высшего сорта, латинян); возможно, что коверкание было введено в обиход именно для того, чтобы российкий народ не видел связи между царской семьёй и латинянами, романами и Романской Империей. Город Рому переделали в «Рим», Романскую Империю в «Римскую», а многие слова, как например, слова «роман» и «ромей», подделать не удалось, поэтому они просто исчезли из русских учебников истории. Примечательно то, что Романовы не захотели себе фамилию «Римские», или «Римлянские», или «Римляне», в соответствии с принятым в России коверканием «Рим», а целенапрвленно захотели быть «Романами»-«Романовыми».

Город Рома указан в Библии как важный центр деятельности апостолов, поэтому переделывание его названия в «Рим» является фальсификацией Библии, которая основана на понятиях Романской Империи и на её истории. Иисус Христос был ромеем и евреем по национальности, миссионеры Кирилл и Методий были ромеями и греками по национальности, евангельский Цезарь/Кесарь/Царь был романом и латинцем/итальянцем по национальности.

Подмена названий «восточная часть Романской Империи» и «Восточное Романское Королевство (Королевств)» на «Византйская Империя» тоже вносит вклад в дело запутывания и фальсификации истории России и Украины, также как и ошибочный перевод титулов правителей. «Basilea» значит не «империя», а именно «королевство», «Византия» с 6-ого века юридически была «Королевством королевств», а не империей.
Что касается личных титулов, наиболее часто при переводе «короля»/«базилеуса»/«рекса» переделывают на «императора», короли-базилеусы Истамбула в русском понимании были императорами, хотя на самом деле с6-ого века они были только королями. Именно в 6-ом веке правителям Истамбула/Константинополя запретили использовать императорские титулы романов (имератор, автократ-самодржавец, цезарь/кесар/царь, август), в России об этом факте не знают и фальшивая история выстроена именно на ошибочной идее существования императоров в Истамбуле после 6-ого века и возможности получить право на использование императорских титулов романов через брак с ромеями.
В прошлом именно незаконное использование романских императорских титулов русскими правителями сделало Россию изолированным изгоем на мировом уровне; начав незаконо использовать титул царя/цезаря, Иван Грозный первым из русских правителей оскорбил мировую общественность и настроил её против России: вполне логично, что на неуважение отвечают неуважением.

Похожая и ситуация и с переводом Евангелия: Иисус Христос был королём иудеев, а не царём, Библия говорит о Королевстве Бога, а не о царстве или царствии «Божием».

Империя это монархия над разными народами, а королевство это монархия над одним единым народом. В христианстве все люди являются одним единым народом Бога, а также сыновьями и дочерями Бога (не рабами, а именно детьми) — это основа христианства.

В современной русской культуре романские понятия начисто утрачены, поэтому русоязычный человек, «носитель русского языка» как говорят сегодня, не может понять содержание Библии и суть важных исторических событий, он полностью отрезан от доступа к мировой информации.

В 1649 году патриарх Иерусалима Паисиос назвал московскую ортодоксию гетеродксией из-за ошибок и косноязычия в переводах

В 1649 году патриарх Иерусалима Паисиос во время визита в Москву посчитал московскую ортодоксию не ортодоксией (правильным мнением), а гетеродоксией (eterodossia), так как и обряды, и их содержание, и содержание книг не соответствовали ортодоксии. Переводы Библии и служебных книг были признаны скандально ошибочными. Поразительно, но до сих пор ошибки переводов не были исправлены, у русоязычных до сих пор нет доступа к настоящему тексту Библии. Не была исправлена даже знаменитая косноязычная фраза «Святая святым», которая в оригинале звучит «Святое — святым», и под Святым имеется ввиду Иисус и всё Божественное.

В 1654-ом году Москва завоевала Киев, отовоевав его у Польши. В 1660-ом году началсь так называемая «реформа Церкви», в течение которой провели массовое физическое истребление католиков, сожгли все или почти все старинные русские и украинские книги и рукописи (знаменитая книжная гарь), путём насилия обязали народ перейти из католицизма в ортодоксию-гетеродоксию, также были осуществлены некоторые изменения в самом царепапизме-ортодоксии/гетеродоксии-«право»славии по причине которых прозошёл внутренний раскол и в царепапизме. Как уже сказано выше, исправление ошибок в переводах не произвели, это значит, что у реформы не было цели привести российскую «гетеродоксию» в соответствие с настоящей ортодоксией.

Российские историки нечестно сравнивают российскую реформу Церкви с деятельностью средневековой Инквизиции (Расследования), скрывая, что преследуемые Инквизицией имели право на судебное расследование и на защиту, и что общее количество жертв Инквизиции — 99 (девяносто девять) человек за всю историю её существования (см. издание международного научного исследования «Inquisizione – Atti del Simposio Internazionale»).

Сожжение книг служило в первую очередь для уничтожения всех сведений о том, что все Руси, Россия и Украина имеют католические корни и что ортодоксия-«право»славие это более позднее явление, отклонение от первоначального христианства. Также после уничтожения книг российские правители смогли создать себе новую, фальшивую биографию, которая, по их мнению, сделала из них латинян, имеющих право на титул царя-императора.

Хочется пожелать русской и украинской Церквям поскорее избавится от всего царепапистского и вернуться к своим корням. Московская Церковь несёт ответственность за сожжение старинных книг и рукописей, за фальсификацию истории и за уничтожение исторических корней русского и украинского народа. В христианстве принято исправлять совершённые в прошлом ошибки и устранять негативные последствия своего поведения.




mercoledì 20 dicembre 2017

Фальсификация истории России и Украины: князь Владимир не крестил Русь

ФАЛЬСИФИКАЦИЯ ИСТОРИИ РОССИИ И УКРАИНЫ: КНЯЗЬ ВЛАДИМИР НЕ КРЕСТИЛ РУСЬ И НЕ МОГ НИЧЕГО КРЕСТИТЬ, ТАК КАК ВСЕ СЛАВЯНСКИЕ СТРАНЫ БЫЛИ ПОКРЕЩЕНЫ ЗА 150 ЛЕТ ДО НЕГО

Не так давно на Украине родилась народная инициатива по сносу памятников князю Владимиру, который якобы крестил Русь в 988 году. Этому есть рациональные и разумные обоснования, так как этот персонаж, князь/хан Владимир, реальный или выдуманный, не будучи священником, легально посвящённым в Орден, не мог ничего крестить и, более того, все Руси тех времён, а не только одна неопределённая Русь, были уже покрещены за 150 лет до него.

Использумая сегодня версия истории России и Украины основана на рукописи, называемой «Повесть временных лет», написанной на кириллице. Научного иследования по определению даты или периода создания бумаги и чернил проведено не было, однако широко пропагандируется ненаучное мнение, что якобы рукопись восходит к 11-му или 12-му веку, хотя в то время для письма использовалась глаголица, а не кириллица. Период перехода с первичной глаголицы на кириллицу ещё научно не установлен, также как и дата создания самой кириллицы. Также не установлен период перехода с древне-восточно-славянского на отдельные национальные языки, история развития русского и украинского языков и письма ещё не изучена, или же информация просто скрывается. Хаос в лингвистической терминологии способствует общему непониманию.
Церковная документация о миссии христианизации славян свидетельствует о создании глаголицы католическими миссионерами Кириллом и Методием. В середине 9-ого века у славянских народов ещё не было своей письменности, поэтому Церковь, в то время ещё единая и католическая, и позаботилась о создании первой письменности для славян, необходимой для передачи христианских знаний и христианской доктрины, а также для священнослужения. Церкви Ромы (Рима) и Истамбула («Византии») сотрудничали в проведении миссии христианизации славян.

Кириллица предположительно была создана в Болгарии последователями миссионеров Кирилла и Методия, можно предположить, что в России она была введена примерно в период правления Ивана Грозного или Петра 1, вместе с нововведённой ортодоксией.

Все старинные русско-украинские рукописи на глаголице были сожжены во время реформы Церкви 1660-ых годов, осуществлённой правителями России тех лет, во время так называемых «книжных гарей». Рукописи и книги сжигались в целях сокрытия информации о том, что все Руси в сначала были католическими и что христианизация проводилась католической Церковью под прямым и непосредственным руководством Папы, а не под руководством истамбульской («византийской») Церкви, которая принимала активное участие.
Будет логично предположить, что «Повесть временных лет» была создана после знаменитого сожжения книг 1660-ых годов. Из наличия некоторых элементов содержания «Повести» можно сделать должный в ситуации вывод, что её сфабриковали царепаписты (ортодоксы-«право»славные) после введения царепапизма в России/на Русях, так как текст содержит жёсткую пропаганду царепапистской идеологии и скрывает переход от первоначального католицизма к ортодоксии-царепапизму.

В России и на Украине нет ясного поминания кем, когда и почему был создан царепапизм-ортодоксия-«право»славие, поэтому многие бездумно верят любому самому примитивному вранью и даже считают, что «право»славие якобы существовало с момента создания христианства, несмотря на то, что название «православная» было дано русской Церкви во времена Сталина, до того она была ортдоксальной (правильномнениевой). Ортодоксия значит именно «правильное мнение» и не имеет ничего общего с русским словом «православие».

Царепапизм-ортодоксия-«право»славие было создано в 1054 году в городе Истамбуле, это политический механизм для дурения и порабощения народа под личиной христианства, а не настоящее христианство. Город Истамбул/Константинооль, построеный в 4-ом веке на месте поселения Бизанцио/Бизантиума/Бизантиона (в слове нет буквы «В», в России ошибочно читают древенегреческую и латинскую «Б» как «В») не является центром апостольской христианской деятельности и не указывается в Библии. Звание патриархата было ему просвоено нелегально, политическим, а не церковным путём, вследствие насилия императора; сами патриархаты тоже являются изобретением императора Константина 1 в целях политической манипуляции над Церковью, до 4-ого века их не существовало.

При всех рассуждениях о крещении Русей следует чётко помнить, что ни в 9-ом, ни в 10-ом веке никакой ортодоксии и тем более никакого «право»славия ещё не существовало. Миссионеры Кирилл и Методий, а также гипотетическая фигура князя/хана Владимира, могли вводить на Русях исключительно католицизм, так как ортодоксия была создана в 1054 году, до 1054 года Церковь была единой и католической. До 1054 года Церковь Стамбула сотрудничала в единстве с Папой и с другими Церквями в соответствии с христианской доктриной, именно в 1054 году она отказалась сотрудничать и ушла в раскол, создав себе новую доктрину и идеологию, нарушающую библейские указания.

Название «католическая» происходит от древнегреческого слова «олос», которое значит «весь»/«всё»/«все», оно восходит к евангельскому указанию Иисуса «идите и проповедуйте всем нациям». Именно католическая Церковь указана в «Символах веры» («Верю, что Церковь одна, святая, католическая и апостольская»), а не ортодоксальная, «право»славная, соборная или вселенская. Перевод «Символов веры» на русский жёстко отсаботирован в целях обмана: «верю, что Церковь...» переделали в «верую в... Церковь...», при всём том, что в христианстве в Церковь не верят, верят только и исключительно в Бога. Верование в Церковь нужно царепапистам для рабского подчинения своих верующих церковным и политическим властям: царь/цезарь приравнен к Богу, люди из сыновей и дочерей Бога переделаны в «рабов Божьих» и в рабов царей и царепаписткой Церкви, в корорую положено верить также, как верят в Бога.

Возвращась к пропаганде доктрины цареппаизма в «Повести временных лет», следует подчеркнуть, что Библия в Исходе (34, 25) даёт чёткое указание: «Не будешь предлагать кровь жертвы, Мне пожертвованной/предложенной/принесённой, вместе с дрожжевым хлебом», переведённое на русский в вариантах «не изливай крови жертвы Моей на квасное» / «Кровь приносимой Мне жертвы не приноси в жертву вместе с заквашенным»; из этого указания, а также и из других указаний, ясно и понятно, что для Священнодействия/Таинства Единения (в России исковерканного в «причастие») нельзя использовать дрожжевой хлеб. Истамбульская Церковь начала использовать дрожжевой хлеб вместо недрожжевого, нарушая библейские указания, в рамках царепапизма для увода людей от Христа, для разрушения единения между Богом и людьми, назло Богу, для выражения презрения к христианству. В «Повести временных лет» это царепапистское нововведение, нарушающее указания Библии, описывается как правильное и как христианское, что свидетельствует, что «Повесть» это фальшивка, созданная именно после введения царепапизма в России, иначе в ней был бы честно описан переход от недрожжевого хлеба на дрожжевой и объяснение, почему же в царепапизме дрожжевой хлеб стал считаться более правильнм в противовес указаниям Библии; был бы описан и переход от первоначальой христианской доктрины на царепапистскую доктрину Истамбула.

Внутреняя суть царепапизма-ортодоксии-«право»славия состоит в уводе людей от Бога, в склонении людей к идолопоклонению энергии и в легализации идолопоклонения энергии (по доктрине сатанистов Сатана это именно энергия, в царепапизме-«право»славии в догмат о Троице было введено понятие энергии, Бог Отец был расщеплён на энергию и сущность, Святой Дух и благодать/благодарение тоже переделали в энергию; в христианстве Бог Отец, Бог Сын и Святой Дух это любовь, единая и нераздельная, а благодать/благодарение это особенный дар; Библия ясно и чётко говорит, что Бог это любовь, а не смесь любви с энергиями). Понятие энергии и манипуляции энергией являются основой разнообразных оккультистских практик вроде рейки, йоги, кабаллы, колдовства, психологических техник и т.д., запрещённых Библией и наносящих серьёзный вред здоровью.
Человек всегда имел склонность считать Бога энергией, христианство является окончательным откровением именно потому, что объясняет что такое Бог, что Бог не энергия, что Бог Любовь превосходит всё, в том числе и энергию. Также христианство объясняет множественность Бога, присутствующую во всех более простых религиях, в том числе и в иудаизме (Библейский Elohim не имеет единственного числа и переводится как «Господа» и «Боги», «Господин в неопределённом множестве»; в переводах Библии сегодня используется единственное число для упрощения восприятия тескста читателем), и в исламе (Allah это перевод слова Elohim на арабский, Allah тоже не имеет единственного числа, это «Господа/Господин в неопределённом множестве лиц»). Русское «Господь» это царепапистское коверкание библейского титула «Господин», в целях увода людей от понимания прямого значения слова.

Следует подчеркнуть, что у простых людей нет никакой вины в совершении ошибок и в использовании ошибочной терминологии, в том числе и оскорбительной по отношению к Богу и к Марии Матери Бога — незнание истекает из деятельности царепапистского («право»славного) руководства российской/русской Церкви.

В «право»славии есть понятие адописной иконы: христианское изображение наносится поверх сатанинского, при этом принято считать, что молитва, обращённая к Богу перед такой иконой, якобы перенаправляется к Сатане. Также были найдены монеты-медальоны, так называемые змеевики, у которых одна сторона кажется христианской, а с другой стороны изображены полуголые змеевидные женщины, эти змеевики представляют собой нательные адописные иконки.
К сожалению, вся царепапистская-ортодоксальная-«право»славная Церковь по своей сути представлает собой адописную икону, основанную на лжи и обмане, цель царепапизма — перенаправлять людей от Бога Любви к энергии-Сатане. Можно предположить, что некоторые «право»славные монахи и священники являются жертвами системы и в своём служении Богу и народу Бога они искренне и честно стараются вести людей к христианству в дебрях российского царепапизма, доставшегося в наследство из прошлого.

Царепапизм стал несчастьем и бедствием для всех стран, которые его ввели: разница в уровне развития и жизнедеятельности между католическими и царепапистскими («право»славными) странами очевидна и устрашающа, что доказывает, что идолопоклонение энергии и ложь до добра не доводят. Не зря русский народ энергично избалялся от «право»славия во времена социализма, именно подавление деятельности «право»славной Церкви позволило странам Ссср сделать рывок в развитии и поднять уровень жизни. В течение последних 25 лет после развала Ссср была восстановлена деятельность «право»славия, и уровень жизни снова упал, развитие опять остановилось.

Возвращаясь к теме христианизации славянских стран, следует подчеркнуть, что католическая Церковь провела миссию христианизации всех славянских народов и стран в период примерно с 840 по 880-ый год, все славянские страны стали христианскими. Первичная христианизация Киева была проведена, когда Киев ещё входил в состав Казарии/Хазарии, примерно в 848-ом году, позднее, примерно через 12-13 лет Киев уже был столицей Киевской Руси и был возведён в ранг католической Митрополии всех Русей.
Многочисленные письменные источники свидетельствуют, что Русей было несколько, среди них Белая, Чёрная, Червонная, Малая. Все они были крещены Кириллом и Методием во время их миссии. Говорить о крещении одной Руси ошибочно. Говорить о крещении одной неопределённой Руси несвященником Владимиром — абсурдно.

Примечателен факт, что владельцы (владыки) «право»славной Церкви не протестуют против заведомо фальшивого заявления, что князь Владимир якобы «крестил» и не объясняют ясно и понятно, что князи не могут, не умеют и не имеют законных полномочий крестить, поэтому чем бы он там не занимался, крестить он не мог, более того, все славянские страны были покрещены за 150 лет до него и Киев в то время был католической Митрополией всех Русей, официально признанной на мировом уровне. Историки не дают нам ясного объяснения, чем же занимался Владимир на самом деле и вообще существовал ли он на самом деле. Если он выбирал себе веру лично для самого себя, он обратился бы к законно уполномоченным священникам Киева, а не к каким-то неопределённым «немцам из Рима» или «грекам из Рима», не знающим древне-восточно-славянского и не способным ничего объяснить по незнанию языка (в то время Истамбульская Церковь находилась в единении с Церквью Ромы/Рима, истамбульская ортодоксия ещё не существовала, доктрина была одинаковой у всех, и немцы, и греки были из «Рима» относительно христианского определения).
Автор повести не знает или скрывает, что христианизация славян началась лишь тогда, когда католическая Церковь посчитала их готовыми к крещению, а не просто по их желанию; в католицизме не возможно крестить несогласного и запуганного угрозами; насильное крещение, описанное в «Повести временных лет» было не возможно. Насильно произошло насаждение истамбульского царепапизма в России в 1660-ых годах, персонаж князя Владимира-«крестителя», вполне возможно, относится именно к насаждению царепапизма, а не к христианизации/крещению Русей.

«Повесть временных лет» описывает русских и украинцев (русов) как легкомысленных, нетрудолюбивых и неадекватных алкоголиков: «Русь это веселие и питие», несмотря на то, что в древности простое физическое выживание было огромным трудом, особенно на неюжных территориях, и любая ошибка и любой недосмотр и лишний праздник приводили к смерти, времени для веселья было весьма мало, всё время в основном посвящали заботе о пропитании. Если бы князь Владимир пил и веселился, его бы быстро убили многочисленные политические конкуренты.

Миссионерская деятельность Кирилла и Методия отражена в национальных легендах и письменных произведениях разных стран, в рабочих документах Церкви и её Советов, сохранилась переписка Папы с властьимущими славянских стран, которых он извещал о назначении и смещении епископов. Для определения правителей Киева после выхода из Казарского/Хазарского ханства следует провести поиски писем и прочей документации в архивах, коллекциях и музеях разных стран. В России и на Украине да, всё было сожжено во время реформы 1660-ых, но в странах, не затронутых царепапизмом-«право»славием, книги в массовом не жгли. В одном только архиве Ватикана более 80-ти километров многоэтажных полок.
«Повесть временных лет» указывает первыми правителями Киева (Киевской Руси, Киевского ханства) Аскольда (шведа по имени) и Дира (араба по имени), оба без биографии, без роду и без племени, не известно существовали ли они на самом деле. Без их согласия Киев не мог стать Митрополией, если бы они не были бы христианами, тогда они бы стали развивать в Киеве свою религию, а не христианство. Правители стран всегда переписывались между собой, заключали договоры, а также переписывались с Папой и с прочими представителями Церкви. Славяне начали вести переписку после введения глаголицы Кириллом и Методием.

Город Истамбул/Константинополь был Король-градом, а не Царь/Цезарь-градом, с 6-ого века правители Истамбула были базилеусами (королями), а не императорами, использование императорских титулов западной части Романской Империи было запрещено. Следовательно, название Царь-град, использованное в «Повести», не относится к Истамбулу, а к одной из столиц западной части Романской Империи. Ответ на вопрос кто, когда, почему и с какой целью начал называть Истамбул Царьградом вместо Корольграда или Базилеусграда (Базилевсграда) или даже Василеусграда, или Василийграда, прояснит многие непонятные моменты русско-украинской истории. Русские имена Василий и Василиса явно происходят от древнегреческих слов basileus (король) и basilessa (королева), прочитанных по правилам современного греческого вместо древнего греческого.

Во время существования Романской Империи, и в общем в древности и средневековье, титулам придавали наиважнейшее значение, Россия стала изгоем на мировом уровне именно из-за того, что её правители начали нелегально использовать титулы западной части Романской Империи (царь/цезарь/кесарь, автократ/самодержавец, август). Значение титулов потеряло важность лишь в сегодняшнем периоде времени, сегодня многие даже не понимают разницу между королевством и империей, не говоря о разнице между романами и ромеями Романской Империи.
В процессе фальсификации истории переделывание названия «Романская Империя» в «Римскую» служило для сокрытия от народа позорненького факта, что фамилия Романовы была сфабрикована целенаправленно для создания иллюзии связи с Ромой, романами и Романской Империей. На международном уровне Романовы выдавали себя не за русов, а за латинян. Цари/цезари России, нелегально использовавшие романские титулы, хотели создать иллюзию своего романского происхождения путём использивания фамилии Романовы. Вполне возможно, что и российский Рюрик (датчанин по имени) без роду и без племени, без биографии, был выдуман с целью связать правителей северной части Руси/Русей с датским королём Рюриком. «Повесть временных лет» описывает, как неразвитый и глуповатый народ русов, не имеющий национальной гордости и достоинства, считающий себя неполноценным и неспособным управлять собственной землёй в порыве острого комплекса неполноценности и низости, не хотящий независимости и свободы, позвал датского бомжа Рюрика без роду и без племени, чтобы тот правил вместо коренного населения. Все народы мира, в том числе и такой малочисленный народ как эстонцы, всегда боролись за свободу и независимость, лишь русы из «Повести временных лет» не хотели быть свободными и независимыми, а добровольно захотели стать рабами чужаков иностранцев-инородцев.

России и Украине давно пора подвергнуть все имеющиеся рукописи на кириллице серьёзному, международному, научному анализу с целью определения настоящей даты их написания путём анализа бумаги/кожи и чернил, принимая во внимание, что так называемая Радзивиловская версия рукописи «Повести временных лет» появилась в обороте в начале 18-ого века, а Лаврентьевская и Ипатьевская версии — в 1809 году.

Остаётся надежда, что будут найдены старинные рукописи на глаголице, запрятанные в стенах и полах старинных церквей и монастырей, в подземельях, ведь в старину копии прятали на случай пожаров, войн и стихийных бедствий, заботясь о том, чтобы они не сгорели и не намокли, а также не были найдены врагом.

Киевская католическая Митрополия участвовала во Флорентийском Совете в середине 15-ого века, посвящённому воссоединению Церкви после раскола 1054 года и возвращению истамбульских царепапистов в католицизм; из актов и документов Совета достоверно известно, что царепапизма-ортодоксии-«право»славия в Киеве в 15-ом веке ещё не было. Следовательно, католическое священство и монашество тех лет наверняка надёжно припрятало копии имеющихся у них в то время рукописей и книг, а также разослало копиим своим коллегам католикам других стран в рамках культурного христианского обмена. Наверняка прятали книги в массовом порядке и при насильном переводе киевской Церкви из католицизма в московский царепапизм.

Элементарная информация о миссии христианизации славян католической Церковью, тщательно скрываемая в России и на Украине, изложена в труде Доменика Бартолини «Историко-критические археологические мемориалы святых Кирилла и Методия и их апостольства среди славянских народов» (Domenico Bartolini «Memorie storico-critiche archaelogiche dei sancti Cirillo e Metodio e del loro apostolato fra le genti slave»). В труде проводится сравнение и анализ национальных легенд разных стран, описывается сохранившаяся переписка Папы с правителями и с епископами славянских стран. Также в нём рассказано о чистосердечном заявлении представителей России на одном международном съезде историков, что русские рукописи являются фальшивыми и подделанными.

Повторное крещение неопределённой Руси политиком князём Владимиром не указано ни в одном иностранном историческом источнике: ни в документах Церкви Ромы/Рима, ни в документах турецкой («византийской») Церкви, ни в документах города «Византии» (Истамбула), ни документах Романской Империи. Если бы князь/хан проявлял бы нелегальную деятельность по части насильного крещения народа в 988 году, Церковью были бы приняты должные меры по пресечению его нелегальной деятельности. Нелегальное крещение крещением не считается.

Украина начала здраво мыслить по отношению к странному историческому персонажу Владимиру, России пора учится здравомыслию у Украины и перестать идолопоклоняться политику, который ничего не крестил и у которого вообще не было полномочий крестить. Должное почитание за крещение всех Русей и всех славянских народов следует воздавать католическим монахам греческого происхождения, ромеям Кириллу и Методию, помня, что ни ортодоксии, ни православия, ни царепапизма в то время ещё не сущесвовало и что истамбульская («византийская») Церковь была в то время католической и находилась в единстве с Церковью Ромы (Рима), что догматы были одинаковые у всей Церкви — знаменитый раскол произошёл в 1054 году.

mercoledì 15 novembre 2017

Фальсификация истории России и Украины: слово «Византия» в тексте означает, что текст создан не ранее конца 16-ого века

Термины «Бизантийская империя», «Бизантия» и «бизантиец» были выдуманы для определения восточной части Романской Империи, когда её уже не существовало. Государства Бизантия не существовало.
Авторство этих названий точно не установлено, по одной версии они были придуманы в конце 16-ого века немецким историком, по другой версии — в 17-ом веке француским историком. Однако точно известно, что данная терминология получила распространие благодаря иллюминизму (идиологическо-культурному течению, которое хотело принести свет разума во все сферы деятельности человека).

Немецкие и французские историки, а также иллюминисты использовали букву «Б», однако при переводе на русский не очень грамотные переводчики ошиблись и приняли «Б» за «В», поэтому в России до сих пор принято ошибочное прописание и произношение.

Название берёт за основу село/деревню Бизанцио/Бизантиум/Бизантион, на месте которого в 4-ом веке был построен город Истамбул/Константинополь.

Жители западной части Романской Империи всегда считали себя выше жителей её восточной части, в 6-ом веке правителям Истамбула даже было запрещено использовать императорские титулы, вполне логично, что немецкие историки, жившие в Священной Романской Империи в 16-ом веке, использовали название деревни вместо названия города в целях выражения презрения и очередного унижения и издевательства. А французы считали, что следовало изобрести терминологию, которая чётко разделяла бы греческую и латинскую культуру периода расцвета от «упадочной» культуры Восточной Романской Империи.

Термин «Бизантийская Империя» по названию подразумевает деревенскую империю, также его можно подвести к Истамбульской/Константинопольской Империи, по сути он означает восточную часть Романской Империи с момента внутреннего разделения Империи на западную и восточную, причём точная дата этого разделения не установлена. Конституция Романской Империи предусматривала систему взаимного управления и взаимозамещения, то есть разделения Империи на две разных страны не было. Из-за коверкания названий многие ошибочно думают, что западная и восточная части Романской Империи якобы были разными странами, утрачивая при этом понимание динамики развития исторических событий.

В период насильного замещения первоначального католицизма и введения истамбульского царепапизма в России были массово уничтожены рукописи и книги (поэтому не сохранились рукописи на глаголице и на первоначальной кириллице), затем были созданы подделки лживого содержания. Основной целью было уничтожение всех сведений о католицизме на Русях и создание фальшивой «родословной» властьимущих, которая позволила бы им использовать императорские титулы Романской Империи, на которые у них не было никакого права.

Так как слово «Бизантия» (в русском коверкании «Византия») было выдумано в середине-конце 16-ого века или в 17-ом веке, его наличие в тексте неопровержимо свидетельствует о том, что текст был создан не ранее конца 16-ого века. В то время не существовало современных средств связи, новости и письменные произведения распространялись медленно, например, известие о втором Экуменическом Совете, организованном императором Истамбула, дошло до Рима за восемьдесят лет, в средние века связь была ещё на том же уровне. Переводы тоже выполнялись медленно, поэтому можно предположить, что в России узнали о термине «Бизантия» через сотню или даже через пару сотен лет.
Западные исторические источники утверждают, что Екатерина II, жившая в 18-ом веке, которую в Европе знали под титулом «императрица всех Русей», копировала европейских иллюминистов, вполне возможно, что именно она внесла в русскую культуру новую историческую терминологию.

Если тексте, который считается древним, прописано «Византия» или «Византийская Империя», это значит, что на самом деле текст средневековый или даже современный, и фальшивый, так как во времена существования восточной части Романской Империи подобные слова не употреблялись. Определение точной даты появления «бизантийской» терминологии в России даст точную дату фальсификации «исторических» рукописей.

Названия стран и городов в своей общности служат хорошим методом определения фальсификации древних рукописей.
Например, католические миссионеры Кирилл и Методий, проводившие христианизацию славянских стран и народов, и создавшие первую славянскую письменность во времена, когда ни ортодоксии, ни тем более русского «право»славия ещё не существовало, в своих переводах на глаголицу не могли прописать город «Рома», содержащий две открытых и ясных гласных, как закрытое и глухое «Рим» (Ръмъ). Определив дату, когда Рома была переделана в «Рим» (и Романская Империя в Римскую), станет возожным определить период фальсификации «древних» русско-украинских рукописей. Фамилия царской семьи «Романовы», созданная от слов «Рома» и «роман» (гражданин западной части Романской Империи) не была переделана в «Римляне», «Римлянские» или в прочее подобное. Возможно, что при фабрикации фамилии «Романовы» и были переделаны названия города и Империи, для того, чтобы явная связь не бросалась бы русам в глаза во всей своей очевидности.
Все ныне существующие описания появления фамилии «Романовы» являются пустым словоблудием, что свидетельствует о корыстных и нечестных помыслах и деяниях.

В Романской Империи граждане города Ромы, а позденее и все западные граждане назывались романами, а жители восточной части — ромеями. Слово «ромеи» должно присутствовать в старинных текстах, упоминающих Истамбул/Константинополь и восточную часть Романской Империи. Иисус Христос и большинство его апостолов по социальному положению были ромеями разных национальностей. При переделывании-коверкании романов в римлян стало невозможым слово «ромеи», наверное, фальсификаторы не смогли придумать подходящее коверкание, поэтому его нет в рукописях фальшивого содержания. Разделение на романов и ромеев было очень важным во времена Романской Империи, также как и почётные звания и титулы, утратившие сегодня своё значение.

В некоторых сфальсифицированных рукописях говорится о том, что якобы некие русы ходили воевать с «Грецией». Греция сформировалась как государство совсем недавно, причём греки в составе Романской Империи называли свою оккупированную страну Элленией, ясно и понятно, что в древности и средневековье не могло быть никакого похода на «Грецию», не существовавшую в то время, и что рукопись сфальсифицирована во времена, когда Греция уже стала национальным государством.

Город Рома указан в Библии как важный центр деятельности апостолов и поэтому его название должно быть аккуратно передано и вариации национального произношения должны быть минимальными. И в глаголице, и в кириллице есть буквы «О» и «А», идеально подходящие для передачи Библейского звучания на древнерусском и на прочих древнеславянских языках. В Библии есть и названия других городов, но при переводе на русский ни одно из этих названий не исковеркано на уровне коверкания названия города Ромы, все названия похожи на оригинал и достаточно узнаваемы на слух. На сегодняшний день единственное логичное объяснение коверкания звонкой и мелодичной Ромы с двумя сильными открытыми гласными в глухой Рим это фамилия «Романовы», сфабрикованная в период введения царепапизма.

sabato 22 luglio 2017

PROVE DELLA FALSITA' DI MESSAGGI DI MEDJUGORJE

PROVE DELLA FALSITA' DI MESSAGGI DI MEJUGORJE: MARIA NON AVREBBE MAI DETTO “UNIONE SOVIETICA” E “COMUNISMO” MA AVREBBE DETTO “UNIONE CONSILIARE” E “SOCIALISMO”

Inoltre, avrebbe parlato in continuazione degli insulti che si fanno contro di Lei in Russia dopo il disfacimento dell'Unione Consiliare

Il nome “Unione Sovetica” è l'inganno e la manipolazione politica allo scopo di truffare ideologicamente le persone più semplici sul reale contenuto del nome che è “Unione Consiliare”. Come è chiaro a chiunque, i politici disonesti e i linguisti disonesti volevano nascondere agli italiani che si trattava della democrazia socialista nella quale il popolo governava riunito nei consigli. La parola russa “совет [sovet] significa “consiglio”, la parola “советский” [sovetskij] significa “dei consigli”, “consiliare”, “conciliare”. СССР (Союз Советский Социалистических Рeспублик) si decifra come l'Unione delle Repubbliche Consiliari Socialista.

In base della mancata traduzione di una parola è stato costruito un castello enorme di menzogne di ogni genere. Infatti, quando qualcuno parla dell'Unione “sovetica” e non dell'Unione Consiliare deve essere subito classificato come totalmente ignorante che non sa nulla o come consapevole bugiardo.

La lettera “i” in più nella parola “sovet” non va messa in quanto rende la pronuncia impossibile anche ai russi. La differenza nel suono deriva dal diverso modo di pronunciare la lettera “v” e dalla particolarità della lingua russa di pronunciare la stessa consonante in due modi diversi: in modo “duro” e in modo “morbido”. Nella parola “sovet” la “v” è morbida e non c'è alcuna “i” dopo. La parola viene perfettamente capita dai russi anche quando la pronunciano con la “v” dura, invece aggiungendo la “i” in più si crea la difficoltà di capirla.

Maria è perfettamente a conoscenza del nome giusto e della mancata traduzione di una parola del nome a scopo di inganno politico e manipolazione. Se i messaggi venissero veramente da Maria, avrebbero contenuto il nome giusto, appunto “Unione Consiliare”. Maria non può partecipare nella truffa politica e non può ingannare le persone.

Il comunismo è un ipotetico sistema sociale nel quale tutti i beni sono di proprietà comune. Le teorie del comunismo fino ad oggi non sono state completate. In nessun paese del mondo è mai esistito comunismo proprio per inesistenza delle teorie per attuarlo. La difficoltà maggiore si crea nel rendere tutti i cittadini proprietari reali della proprietà comune, nella realtà pratica la maggior parte dei cittadini è estraniata dal ruolo di proprietario.

L'ideologo russo della rivoluzione socialista e del socialismo Vladimir Iljits Lenin aveva elaborato delle teorie per la realizzazione del socialismo, ben capendo che le teorie del comunismo sono troppo carenti. Nell'Unione Consiliare nelle scuole medie tutti i bambini venivano a conoscenza e studiavano delle teorie di Lenin, in seguito a che tutti i cittadini sapevano che il comunismo è irrealizzabile fino a quando non saranno elaborate le apposite teorie. Quando qualche politico dell'ex Unione Consiliare parla dell'esistenza del comunismo ciò significa che questo politico sta mentendo disonestamente con lo scopo disonesto mirato di manipolazione.

L'Unione Consiliare è stata disfatta 25 anni fa proprio con la scusa di inesistenza delle teorie per l'attuazione del comunismo che era visto come scopo finale del socialismo. I motivi reali del disfacimento dell'URCS era il desiderio dei politici al vertice del potere di guadagnare sulla vendita di droghe e di persone, sulla prostituizzazione di donne i bambini e sul loro traffico, e sugli altri mali tipici dei regimi di democrazie capitalista partito-plutocratiche odierne, i mali inesistenti nell'URCS.

Il comunismo è descritto negli Atti degli Apostoli, le prime comunità cristiane venivano create nel regime di comunismo. L'Unione Consiliare era una società senza Dio nella quale si cercava di osservare i comandamenti e insegnamenti Biblici però senza Dio. L'ideologia socialista si basa sulla Bibbia. Nell'Unione Consiliare mancavano solo Dio e la dottrina cristiana spiegata bene. Un'altra cosa che mancava – l'involucro colorato e vistoso dei prodotti e delle confezioni, il quale però veniva visto come spreco delle risorse e come danno alla natura, e perciò non esisteva.

Anche Maria sa perfettamente che il comunismo non è mai esistito e quindi non poteva usare questa parola nei messaggi relativi all'ex Unione Consiliare e agli paesi nei quali l'Unione Consiliare era responsabile per la denazistificazione e l'ordine pubblico nel dopo guerra, come per esempio la Polonia.

Dopo il crollo dell'URCS nella Russia e negli altri paesi confinanti è stata risuscitata l'ortodossia, la quale durante il socialismo veniva tenuta sotto controllo ed era poco diffusa. L'ortodossia ha elementi comuni col satanismo: il loro Spirito Santo è energia e non amore e i satanisti insegnano che Satana è energia. Eliminando la Chiesa ortodossa durante la rivoluzione socialista i popoli russi difatti eliminavano l'idolatria dell'energia, in sostanza facendo una cosa gradita a Dio e difendendo Dio. Non avendo accesso alla dottrina cattolica la gente aveva scelto l'ateismo e agnosticismo.

I messaggi di Fatima sugli sbagli della Russia, sui suoi errori e sugli insulti riguardano proprio l'ortodossia. Gli ortodossi russi, e forse anche di tanti altri paesi (sarebbe utile verificare), chiamano Maria in modo ingiurioso e irrispettoso e si rivolgono a Lei usando il genere grammaticale intermedio tra il maschile e il femminile (средний род), arrivando a darLe ermafrodita e omosessuala. L'equivalente del “Rallegrati, o Maria” suona in russo come “Dio-partoriente Vergine ermafrodita, rallegrati” (БогородицЕ ДевО, радуйся). La versione nel genere femminile si trascrive così: “БогородицА ДевА, радуйся”.

Come già detto, lo Spirito Santo russo è energia e non amore, questa energia non procede dal Figlio, quindi la Trinità non è unita e il Padre e il Figlio non sono uguali. Altri errori e orrori si descrivono nel Rapporto sulle Differenze tra il Cattolicesimo Italiano e l'Ortodossia Russa del 2017.

C'è da aggiungere una cosa importante: nella Russia non solo la Chiesa ortodossa insulta Maria ma anche la Chiesa cattolica. La Cattedrale cattolica dell'Immacolata Concezione a Moscva si chiama in russo la Cattedrale della Concezione senza Vizi. E' un bel insultone a Maria!
Inoltre, la Chiesa cattolica in Russia usa le preghiere ortodosse russe, in alcuni elementi corrispondenti alla dottrina ortodossa russa e non alla dottrina cattolica, e usa anche il linguaggio irrispettoso ortodosso, per esempio “Signò” al posto del “Signore”.

E' assai strano che Maria non ha parlato di questa situazione e dei corrispettivi insulti nei “suoi” messaggi di Megjugorje nonostante la situazione è veramente raccapricciante.

Concludendo: Maria Madre di Dio non è un politico moderno per mentire e ingannare, non avrebbe mai usato il termine “Unione sovietica” al posto dell' “Unione Consiliare” e il “comunismo” al posto del “socialismo”.

* * *

Si allega lo screenshort che testimonia che la cattedrale cattolica dell'Immacolata Concezione (НЕЗАПЯТНАННОГО ЗАЧАТИЯ) a Mosca (Moscva) si chiama in russo DELLA CONCEZIONE SENZA VIZI (НЕПОРОЧНОГО ЗАЧАТИЯ), “порокin russo significa “vizio”, “peccato ripetuto molteplice volte”: